跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

因諾肯季·費奧多羅維奇·安年斯基

維基百科,自由的百科全書
安年斯基像

因諾肯季·費奧多羅維奇·安年斯基(Innokentiy Fyodorovich Annensky,Инноке́нтий Фёдорович А́нненский,格里曆1855年9月1日—1909年12月13日),俄羅斯帝國象徵主義詩人、西方古典學者[1]、語言學家和政論家,出生於鄂木斯克小行星3724以他命名。

安年斯基畢業於彼得堡大學歷史語言系,後於皇村公立中學任教,教授希臘語。1904年出版首冊,也是生前最後一冊詩集《低吟淺唱》,這冊詩集是他用筆名「無名之輩」發表的,評價不高且關注度低。[1]1909年冬,安年斯基因心臟病逝世。1910年,第二冊詩集《柏木雕花箱》於詩人死後發表。[2]此外,因著他的古典學功底,他將歐里庇得斯的所有作品翻譯至俄文。他能流利地使用德語、英語、法語和義大利語,此外還掌握了拉丁語和古希臘語,精通梵語和希伯來語。[1]

安年斯基生前毫無詩名[1],死後才被詩壇崇奉。他的詩作影響了象徵主義、阿克梅派、未來派等俄羅斯詩學流派。帕斯捷爾納克阿赫瑪托娃曼德爾施塔姆等詩家都對他的詩作青睞有加。[2]他本人則受到法國詩人保爾·魏爾倫斯特凡·馬拉梅等人的影響。[1]

詩作賞析

[編輯]

我愛那三套馬車狂奔之後,在林間久久飄蕩的回聲。。。我愛冬天清晨在我的頭頂之上那一片半明不暗的紫色光線。。。我愛那泛著白光的曠原上,在變幻中逐漸消失的顏色,我愛那所有得不到共鳴和回聲的,在這個世界上默默存在過的一切

——安年斯基,我愛(節選)

參考來源

[編輯]
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Raffel, Burton. Russian Poetry Under the Tsars: An Anthology. SUNY Press. 1971. ISBN 9780873950701. 
  2. ^ 2.0 2.1 徐, 萊. 蓝色的忧伤-俄罗斯经典抒情诗新译与赏析. 南京: 南京大學出版社. 2019: 165–184. ISBN 9787305214073.