跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

討論:楊祐寧

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目依照頁面評級標準評為初級
本條目屬於下列維基專題範疇:
傳記專題 (獲評初級低重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 初級  根據專題品質評級標準,本條目已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
台灣專題 (獲評初級低重要度
本條目屬於台灣專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科台灣類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

名字

[編輯]

請問正確且正式使用名字是「楊佑寧」還是「楊祐寧」?網路上似乎沒有統一慣用-yiken (留言) 2008年5月16日 (五) 15:40 (UTC)[回覆]

繁體中文應該是「楊祐寧」無疑,簡體則頗有爭議,主要在「祐」字的簡體化上。請教過中文系的老師,繁體中文中,同時存在「祐」和「佑」,字義有不同。因此簡體化之後,「祐」和「佑」是不能互通的,所以「楊祐寧」的簡體化應該為「楊祐寧」。但問題在於,目前在簡體字的使用中,「祐」已經逐漸被「佑」取代了,雖然這是誤用,但是大家都這麼用-,-。另外,請用大陸簡體模式觀看這一段文字,否則看不明白的。--Dm3721 (留言) 2008年8月30日 (六) 17:34

查閱大陸《現代漢語詞典》(第七版),其中祐和佑是獨立的兩個字。查閱《簡化字總表》《第一批異體字整理表》,均沒有提及「祐」字。我似乎沒有找到歷史文獻證明大陸上存在過將祐字更動的文字改革方案。Dokurrat留言2017年8月12日 (六) 07:49 (UTC)[回覆]