跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

translatewiki.net

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書

translatewiki.net
translatewiki.net logo
translatewiki.net首頁截圖
原作者Niklas Laxström
開發者Niklas Laxström, Siebrand Mazeland
首次發布2006年7月(alpha:2005)
目前版本持續開發中(每月MLEB發布版
引擎 編輯維基數據鏈結
作業系統跨平台
語言300種語言
類型電腦輔助翻譯
許可協定GPL;免費服務
網站translatewiki.net文件

translatewiki.net是一個基於網路的翻譯平台,搭載了MediaWiki的翻譯擴充,使得MediaWiki成為強有力的工具來翻譯各種文字。

就頁面數而言,目前它是世界第13大wiki[1],擁有約6000名譯者[2]及來自超過20個專案的50000頁面[3],其中包括MediaWikiOpenStreetMapMifos網路生命大百科MantisBT

功能

[編輯]

translatewiki.net是一個wiki站點,因此任何網路使用者都可以很方便地作出貢獻,而幾乎無障礙[4]。譯者可以專注做他們最擅長的事——翻譯,沒有其它煩惱,從而確保了翻譯的品質。

翻譯立即對譯者可用,並會流暢地同步版本控制系統和可翻譯的wiki頁面[5],無需譯者的干預。在最好的情況下,對於維基媒體計劃使用的MediaWiki,新的在地化內容在一天之內就能同步至網站上。

翻譯編輯器提供了各種電腦輔助翻譯功能,如

  • 訊息文件,也稱為「上下文」,
  • 來自語料庫機器翻譯的建議,
  • 檢查翻譯中常見的語法錯誤,
  • 訊息的翻譯狀態。[6]

translatewiki.net也是語意wiki站點語意網的一部分。[7][8][7]

歷史

[編輯]
Niklas Laxström的演講,用wiki的方式翻譯:簡單、快捷、有趣,Wikimania 2012。

translatewiki.net在2006年6月左右由Niklas Laxström開發[9],作為MediaWiki所有語言的在地化平台,當時被命名為Betawiki[10]

除了翻譯,它還兼為MediaWiki的整合式開發環境(2005年的Nukawiki[4]),著重於改善國際化功能[11]

2007年底,Siebrand Mazeland加入管理網站,此時站點被移動到了當前的域名translatewiki.net上。

2007年11月,德國虛擬主機服務商Netcup代管了translatewiki.net。[12]

2008年4月,它已為MediaWiki及其200個擴充提供了超過100種語言的翻譯,「使之成為有史以來翻譯最為完全的軟體專案之一」,同時還有FreeCol。此後,雖然是一個獨立的志願者專案[13][14],普遍認為它在很大程度上促成了MediaWiki全球性的成功,以及基於此的維基媒體基金會專案如維基百科,其提供了超過280種語言的版本[15]

2009年,Niklas Laxström的Google編程之夏專案協助改進了此站點[16]。2011年引入了校對功能[17]。2012年,其為所有維基媒體計劃的翻譯啟用了翻譯記憶庫引擎[18]

2013年,「翻譯使用者體驗」(Translate User eXperience)專案,又稱「TUX」,對翻譯平台進行了巨大革新,其中包括「導航工具列、編輯區外觀和感覺、翻譯區、過濾器、搜尋、色彩與風格上的改變」[6]

支援的格式

[編輯]

下面列出了原生支援的格式。在自訂後還可添加更多的格式。[19]

可在translatewiki.net翻譯的著名軟體

[編輯]

參考

[編輯]
  1. ^ mutante's WikiStats - List of largest wikis. [2014-08-02]. (原始內容存檔於2015-11-24). 
  2. ^ Statistics, 2 August 2014.
  3. ^ 实时本地化统计,示例语言为芬兰语。. translatewiki.net. [2014-08-02]. (原始內容存檔於2016-07-05). 
  4. ^ 4.0 4.1 Laxström, Niklas. translatewiki.net celebrates – so do I. 2011-04-22 [2014-08-02]. (原始內容存檔於2014-08-08). ,慶祝建站6周年。
  5. ^ Translatewiki.net Community. mifos.openmf.org. 2011-04-27 [2014-11-01]. (原始內容存檔於2014-08-08). The switch to Translatewiki.net provides us with a stable and actively maintained translation infrastructure smoothly syncing with our Git repository 
  6. ^ 6.0 6.1 Redesigning the Translation experience: An overview. Wikimedia Foundation blog. 2013-03-25 [2014-11-01]. (原始內容存檔於2016-06-11). Template:Unreliable source
  7. ^ 7.0 7.1 Stadler, Claus; Lehmann, Jens; Höffner, Konrad; Auer, Sören. LinkedGeoData: A core for a web of spatial open data. Semantic Web (IOS Press). 2012, 3 (4). ISSN 1570-0844. doi:10.3233/SW-2011-0052. 
  8. ^ Bry, Francois; Schaffert, Sebastian; Vrandecic, Denny; Weiand, Klara. Semantic Wikis: Approaches, Applications, and Perspectives. Lecture Notes in Computer Science. 2012, 7487: 329–369. ISBN 978-3-642-33157-2. ISSN 0302-9743. doi:10.1007/978-3-642-33158-9_9. Semantic wikis could be used to contribute to the semi-automatisation of the translation process by making explicit the multi-lingual correspondences between texts. 
  9. ^ Niklas Laxström, language engineer and Wikimedian. blog.wikimedia.org. 2012-04-23 [2014-11-01]. (原始內容存檔於2016-06-16). Template:Unreliable source
  10. ^ Laxström, Niklas. Etusivu — Betawiki. 2006-06-12 [2014-08-02]. (原始內容存檔於2006-06-16). [需要非第一手來源]
  11. ^ TranslateWiki.net – BetaWiki to Translate WikiMedia. killerstartups.com. 2008-03-11 [2014-08-02]. (原始內容存檔於2014-08-08). 
  12. ^ Project:關於 translatewiki.net
  13. ^ Gómez Fontanills, David; Mörth, Karlheinz. Panorama of the wikimediasphere. Digithum (University of Cataluna). 2012, (14) [2013-05-01]. (原始內容存檔於2014-03-30). 
  14. ^ Siam, Omar. Ein digitales Wörterbuch der 200 häufigsten Wörter der Wikipedia in ägyptischer Umgangssprache: corpusbasierte Methoden zur lexikalischen Analyse nicht-standardisierter Sprache [A digital dictionary of the 200 most frequent words in Wikipedia in Egyptian colloquial language: corpus-based methods for lexical analysis of non-standard language]. Faculty of Cultural Philosphy, University of Vienna. 2013 [2014-11-01]. (原始內容存檔於2013-12-28) (德語). 
  15. ^ Moeller, Erik. Free Culture Spotlight: Interview with BetaWiki founder Niklas Laxström. blog.wikimedia.org. 2008-04-18 [2014-11-01]. (原始內容存檔於2014-12-09). Template:Unreliable source
  16. ^ Laxström, Niklas. GSoC wrap-up – Translate extension. 2009-09-01 [2014-08-03]. (原始內容存檔於2015-02-09). [需要非第一手來源]
  17. ^ Laxström, Niklas. Putting that another pair of eyes into good us. 2011-12-29 [2014-08-03]. (原始內容存檔於2014-04-19). [需要非第一手來源]
  18. ^ Laxström, Niklas. Efficient translation: Translation memory enabled on all Wikimedia wikis. 2012-09-07 [2014-08-03]. (原始內容存檔於2014-04-19). [需要非第一手來源]
  19. ^ File format support. mediawiki.org. [2014-11-01]. (原始內容存檔於2016-07-04). [需要非第一手來源]
  20. ^ Wiki: Updated stats, translations, project pages. a3li.li. 2013-06-09 [2014-08-03]. (原始內容存檔於2014-08-10). 
  21. ^ 2013 Gentoo Foundation Inc. Secretary's Report. gentoo.org. 2013-08-18 [2014-08-03]. (原始內容存檔於2014-07-14). 
  22. ^ KDE UserBase proudly presents another cool feature of the Translate extension developed by the fantastic Niklas Nikerabbit Laxström. Pipesmoker's Blog. 2011-06-13 [2014-08-03]. (原始內容存檔於2015-02-09). 
  23. ^ Malchow, Ingo. 4 years in 6 minutes. 2012-12-30 [2014-08-03]. (原始內容存檔於2014-07-14). The explosion in around mid 2010 happened when we introduced the awesome translate extension for mediawiki. 
  24. ^ Localising Joomla! Documentation頁面存檔備份,存於網際網路檔案館, by Tom Hutchison頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), 24 February 2014.
  25. ^ Translation Portal頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), wiki.simplemachines.org.

外部連結

[編輯]