跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

維基百科:典範條目評選/2007年熱帶風暴基科

維基百科,自由的百科全書

2007年熱帶風暴基科

[編輯]
結果9支持, 1反對 => 入選 核對者:--劉嘉留言2013年12月9日 (一) 13:13 (UTC)[回覆]

2007年熱帶風暴基科編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌(16,691位元組)

投票期:2013年11月25日 至 2013年12月9日
說明:譯自英文特色條目,來源充足,可供查證,排版合理,內容全面。另:終於有一個幾乎全文藍鏈的條目了。—劉嘉留言2013年11月25日 (一) 13:00 (UTC)[回覆]

符合特色標準

[編輯]
如果認為這個條目符合特色條目標準,使用#{{yesFA}},說明支持的理由並簽名;
  1. 符合典範條目標準:提名人票。--劉嘉留言2013年11月25日 (一) 13:01 (UTC)[回覆]
  2. 符合典範條目標準:特色條目。(那倒未必,閣下故意不放紅鏈也說不定)--黃居士書房 | 吾績 | 審核 2013年11月27日 (三) 14:54 (UTC)[回覆]
  3. 符合典範條目標準:內容不錯的條目,很有知識性。--Fayhoo留言2013年11月28日 (四) 09:29 (UTC)[回覆]
  4. 符合典範條目標準: 短條目往往省去很多反對理由。 支持。Howitzer留言2013年11月30日 (六) 16:05 (UTC)[回覆]
  5. 符合典範條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以支持票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王謝絕廢話|戰鬥記錄2013年12月3日 (二) 07:33 (UTC)[回覆]
  6. 符合典範條目標準,內容完備,來源充足。建議統一中文譯名。-- 慕尼黑啤酒  暢飲  2013年12月5日 (四) 11:04 (UTC)[回覆]
  7. 符合典範條目標準,雖然是這麼短的條目,卻的確符合列出的特色條目標準(還是應該說「因為是這麼短的條目」?),只是那個模板上損失=0總是讓人不太舒服,明明掀翻了一條船還死了幾個人,不過英文那裡寫的也是none就是了,還是說這是無數據的意思?--AngoAngo留言2013年12月7日 (六) 03:55 (UTC)[回覆]
(:)回應:從這個條目的例子看,應該是沒有數據,損失的人命,無法計算經濟損失,而翻船的經濟損失沒有數據,或者是沒有計算。--劉嘉留言2013年12月7日 (六) 04:05 (UTC)[回覆]
(:)回應:其實我個人覺得還是直接寫無數據好了。不過就算是寫0也不是不能理解,只是有點礙眼。--AngoAngo留言2013年12月9日 (一) 09:04 (UTC)[回覆]
  1. 符合典範條目標準:內容充實詳細,比較專業,值得推薦。--Vickyzw留言2013年12月7日 (六) 13:53 (UTC)[回覆]
  2. 符合典範條目標準:內容充實,值得推薦。--zhangmoon618留言2013年12月9日 (一) 09:49 (UTC)[回覆]

不符合特色標準

[編輯]
如果認為這個條目不符合特色條目標準,使用#{{noFA}},說明條目不符合特色條目標準之處並簽名;
  1. 請求fa評選條目,維基百科:可靠來源三次文獻支撐。如以引用,自行劃票。--白開水 打針吃藥 查水錶 )☺ 2013年12月9日 (一) 08:38 (UTC)[回覆]
(:)回應:三次文獻並不特別鼓勵引用,二次文獻才被認為是最可靠的來源。請不用劃票了,因為我是不會這樣去刻意加什麼三次文獻的。--劉嘉留言2013年12月9日 (一) 09:09 (UTC)[回覆]
(:)回應:贊成劉兄。-- 少壯不努力 老大徒傷悲你要離開了?2013年12月9日(一)18:03(UTC)

中立

[編輯]
如果對這個條目的提名持中立態度,使用#{{中立}},說明理由並簽名;

意見

[編輯]
參考特色條目標準寫作指南,給予意見並簽名。
  • 請問「東風波」這一翻譯是否確認?「基科是由9月26日非洲海岸的一股東風波發展而成,之後穿越了大西洋,於10月8日經中美洲進入太平洋,並於10月15日在這裡催生成熱帶低氣壓15-E。」,「發展而成」的是什麼?低氣壓?熱帶低壓?還是什麼別的?另外這句話稍微有些不通,建議斷成兩句。整體而言至少「通用」的層面上翻譯水平可以通過,但專業層面我以一個外行的身份表示懷疑。 --達師 - 270 - 456 2013年11月30日 (六) 10:28 (UTC)[回覆]
沒明白第一句話的意思。第二句改了一下措辭,基科的來源是這股東風波,這樣沒有問題啊,不管是發展成熱帶低氣壓、熱帶風暴還是颶風,都一樣是從這股東風波來的,後面不過強化的程度不同。改成「基科是由9月26日非洲海岸的一股東風波發展而成,這股東風波穿越了大西洋,於10月8日經中美洲進入太平洋,並於10月15日在這裡催生成熱帶低氣壓15-E。」感覺應該還好吧?不過無論如何,謝謝你的意見。--劉嘉留言2013年11月30日 (六) 12:49 (UTC)[回覆]
剛剛突然想到:達師這在一定程度上肯定了我啊!整體而言至少「通用」的層面上翻譯水平可以通過,天吶!趕快回去補哭……--劉嘉留言2013年12月4日 (三) 01:48 (UTC)[回覆]

結果9支持, 1反對 => 入選 核對者:--劉嘉留言2013年12月9日 (一) 13:13 (UTC)[回覆]