跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:肉臊飯

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目依照页面评级標準評為初级
本条目属于下列维基专题范畴:
飲食专题 (获评初級未知重要度
本条目属于飲食专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科飲食领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
台灣专题 (获评初級低重要度
本条目属于台灣专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科台灣类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

肥肉居多油膩的叫滷肉飯,瘦肉居多的叫肉燥飯,控肉飯是一整塊肉的不要再被誤導了。──以上未簽名的留言由220.134.200.218討論)於2021年4月7日 (三) 16:38 (UTC)加入。[回复]

滷肉飯不是源自於魯菜,本頁面被改歪了

[编辑]

魯肉飯「祖籍」山東? 米其林說的郝龍斌指米芝蓮指南出錯。似乎有些人極力伸張"魯"字的的正統性... --Kanashimi留言2018年1月5日 (五) 21:53 (UTC)[回复]

同意,明明滷肉飯在意思上是最好的。魯肉飯明顯就是和滷味一樣是誤寫啊。--世界の平和をお祈り留言2018年2月21日 (三) 14:55 (UTC)[回复]

裡面說是滷肉飯的,全部都是肉燥飯

[编辑]

請按照發源地的稱呼,勿使用被歪曲五十年的稱呼。 肉呈現細丁與細絲的,叫做肉燥飯!(燥不是火的含意,不是油炸的意思,是細的意思), 肉呈現片狀的,是滷肉飯。 肉呈現塊狀的,是控肉飯(爌肉飯,扣肉飯)。

請導正回來,勿讓北漂而欺騙消費者的取名,最後卻取代了正確名稱! 鬍鬚張的祖先,來自雲林,應該很清楚我上面的說法! 而南部人到北部點飯之後的第一個反應是:被詐騙了! 請導正回來!--Yu467x留言2022年7月4日 (一) 01:42 (UTC)[回复]

這個條目寫真爛,標題肉燥飯,內容滷肉飯,要不要統一阿,亂七八糟--以上未簽名的留言由2001:B011:1:5BFE:FC72:4ABB:CBD8:1BB7討論)於2023年6月2日 (五) 21:09 (UTC)加入。[回复]