跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

User:Iweidieng Iep/沙盒/閩南語音系

维基百科,自由的百科全书

閩南語音系(Southern Min phonology)是基於閩南語音韻之變化所形成之音系。閩南語腔調凡多樣化。一般閩南語腔調大抵以泉州腔臺灣腔為普遍。閩南語各式腔調的使用者,主要分布在福建南部、广东东部的潮汕地区海陸豐地區惠州市的部分地區(包括惠東博羅惠城)、廣東舊香山縣的部份地區(包括隆都得能都四大都三鄉淇澳島)、广东西部(包括雷州半岛湛江电白)、海南岛、闽西龙岩市区与漳平一带、浙江南部部分地区(包括苍南平阳洞头玉环温岭)、臺灣、以及東南亞華人社群。闽东宁德市福鼎沿海一带以及江西上饒市的東部地區亦存在眾多閩南語的方言島。本文使用國際音標記載語音,並以上標數字標示聲調,底下分幾個語音要點說明。

音節結構

[编辑]

閩南語音節結構區分為五個音位成分:聲母韻頭介音)、韻腹韻尾聲調。〔韻頭、韻腹、韻尾〕三者又合稱為韻母。常見的閩南語的拼音方案多採用附加符號、字母、數字之一來標示聲調,稱為調號調符。閩南語存有變調,而閩南語的各種拼音方案中,有標示本調者,也有標示變調者。本文以上標數字標示聲調,其中括弧外的為本調,而括弧內的為變調。

〈基本字詞結構〉
(聲母)
(前置輔音)
聲調
韻母 + 鼻化
介音(元音) 後置音(元音 + 後置輔音)
韻頭 韻腹 韻尾

如上表所示、字詞結構組成之成份如下所分析:

  • 《文字音節》=《(聲母)+(韻母)》=《(前置輔音)+(鼻化符號)+(主要元音或輔音)+(聲調符號)+(後置元音或輔音)》
  • 《聲母》=《(前置輔音)》
  • 《韻母》=《(鼻化符號)+(主要元音或輔音)+(聲調符號)+(後置元音或輔音)》
  • 例如:tʰĩã3(疼) 的前置輔音是(tʰ),鼻化符號是(◌̃),雙元音(ia):i介音、主要元音為(a),聲調為第3調。
  • 例如:pan2(板) 的前置輔音是(p),主要元音是(a),後置輔音是(n),聲調為第2調。

在閩南語的文字音節架構上,〔聲母韻母聲調〕三者為基本組成的音素

聲調說明

[编辑]

閩南語中古音有八個聲調,即「平上去入各分陰陽」。今天的閩南語大多能够完整或不完整地保留中古閩南語音的某些聲調特性。經長久語音上的演化,在漳州音造成獨缺“陽上”調(漳腔陽上併入陽去);而泉州音則形成去聲的本調不分陰陽(即陰去和陽去合併,但各自變調後仍可區分開來)。常說閩南語有七聲八調(「聲」指調值、「調」指調類)、八音七調(「音」指調類、「調」指調值)、八聲七調(「聲」指調類、「調」指調值),皆指這些演化到今天的聲調特性。[1][2]

聲調
陰平 陽平 陰上 陽上 陰去 陽去 陰入 陽入
調號 1 5 2 6 3 7 4 8
IPA ˦˦ ˨˦ ˥˧ ˨˩ ˧˧ ˧˨ ˦
調值 廈門 44 24 53 21 22 32 4
東 taŋ1 銅 taŋ5 董 taŋ2 凍 taŋ3 動 taŋ7 觸 tak̚4 逐 tak̚8
臺北 44 24 41 11 33 32 4
 
臺南 44 23 41 21 33 32 44
 
漳州 34 13 53 21 22 32 121
 
泉州 33 24 55 22 41 5 4
  動 taŋ6 洞 taŋ7

變調

[编辑]

兩個字(或字詞)連讀時,前面的字詞要變調,後面的字詞不變調,而此變調的規律是固定的。如果兩個以上的字詞連讀時,則只有最後的字詞不變調。一般連讀變調遵循規律性,但也有一些特殊現象。

閩南語變調規則
漢語聲調標示 陰平 陰上 陰去 陰入(p̚t̚k̚/ʔ) 陽平 陽上 陽去 陽入(p̚t̚k̚/ʔ)
變前聲調數字 1 2 3 4 5 - 7 8
變後聲調數字 7 1 2 8/2 7 - 3 7/3

歸納可見,變調的規律為:

  1. 本調第1、5聲調(陰平、陽平),變後第7聲調。本調第7聲調(陽去),變後低平調。本調第3聲調(陰去),變後第2聲調。本調第2聲調(陰上),變後第1聲調。
  2. 本調第4聲調(陰入),入聲尾帶「-p̚/-t̚/-k̚」的,變後高短調。本調第4聲調(陰入),喉塞音韵尾帶「-ʔ」的,變後第2聲調(陰上)。
  3. 本調第8聲調(陽入),入聲尾帶「-p̚/-t̚/-k̚」的,變後低短調。本調第8聲調(陽入),喉塞音韵尾帶「-ʔ」的,變後低平調。[3]

音節表

[编辑]

(1)聲母及基本韻母音節表

[编辑]

聲母及基本韻母音節表

聲母(右)
韻母(下)
p b m t l n k ɡ ŋ ts tsʰ s dz h 零聲母
a pa pʰa ba ta tʰa la ka kʰa ɡa ŋã tsa tsʰa sa dza ha a
e pe pʰe be mẽ te tʰe le nẽ ke kʰe ɡe ŋẽ tse tsʰe se dze he e
i pi pʰi bi ti tʰi li ki kʰi ɡi ŋĩ tɕi tɕʰi ɕi dʑi hi i
ɔ pʰɔ mɔ̃ tʰɔ nɔ̃ kʰɔ ɡɔ ŋɔ̃ tsɔ tsʰɔ dzɔ ɔ
u pu pʰu bu tu tʰu lu ku kʰu ɡu ŋũ tsu tsʰu su dzu hu u
ə pʰə mə̃ tʰə nə̃ kʰə ɡə ŋə̃ tsə tsʰə dzə ə

(2)單純與鼻聲尾韻母音節表

[编辑]

單純與鼻聲尾韻母音節表星號(*)表示沒有閩南語此音字詞。請將表內漢字發為閩南語音,部份漢字發音可能須使用閩南語文白異讀的方法來朗讀。

聲母
韻母
p b m t l n k ɡ ŋ ts tsʰ s dz h 零聲母
a pa5
pʰa3
ba5
2
ta1
tʰa3
la5
2
ka1
kʰa1
ɡa5
ŋã2
tsa2
tsʰa2
sa1
* ha7
a1
e pe7
爸/"父"
pʰe5
be7
mẽ7
te7
tʰe2
le2
nẽ5
ke1
kʰe1
ɡe7
ŋẽ7
tse7
tsʰe1
se2
* he7
e5
i pi2
pʰi1
bi2
5
ti7
tʰi2
li2
你/汝
5
ki1
kʰi1
ɡi7
ŋĩã5
tɕi1
tɕʰi7
ɕi7
dʑi7
hi2
i1
ɔ 7
pʰɔ2
7
貿
mɔ̃5
7
tʰɔ2
7
nɔ̃2
1
kʰɔ2
ɡɔ7
ŋɔ̃5
tsɔ1
tsʰɔ1
1
* 7
ɔ1
u pu7
pʰu5
bu2
* tu5
tʰu5
lu2
* ku1
kʰu1
ɡu5
* tsu1
tsʰu2
su1
dzu5
hu2
u1
ai pai3
pʰai3
bai5
mãĩ3
莫/"勿"
tai5
tʰai1

lai5
nãĩ7
kai1
kʰai1
ɡai5
ŋãĩ7
tsai5
tsʰai1
sai1
* hai2
ai1
au pau1
pʰau2
bau2
mãũ7

tau5
tʰau5
lau7
nãũ2
kau1
kʰau2
ɡau5
𠢕
ŋãũ7
tsau2
tsʰau1
sau3
* hau7
au1
ə 2
pʰə7
7
* 7
tʰə2
5
nə̃7
1
kʰə1
ɡə5
* tsə2
tsʰə2
2
* 2
ə1
ia * * * mĩã5
tia1
* lia2
nĩã5
kia3

kʰia5
ɡia5
ŋĩã5
tɕia2
tɕʰia1
ɕia1
dʑia2
hia7
ia2
piə2
pʰiə3
biə2
* tiə3
tʰiə3
liə5
* kiə5
kʰiə2
ɡiə5
* tɕiə2
tɕʰiə3
ɕiə1
dʑiə7
尿
hiə7
1
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
iu piu1
* biu7
* tiu5
tʰiu1
liu5
nĩũ5
kiu5
kʰiu1
ɡiu2
ŋĩũ2
tɕiu2
tɕʰiu1

ɕiu1
dʑiu5
hiu1
iu5
ua pua3
pʰua3
bua5
mũã2
滿
tua7
tʰua1
lua7
nũã7
kua1
kʰua1
ɡua2
ŋũã1 tsua2
tsʰua3
sua1
dzua7
hua1
ua1
uai * * * mũãĩ7
* * * * kuai1
kʰuai3
* * tsuai7
tsʰuai1 suai1 * huai5
uai1
ue pue1
pʰue1
bue2
* tue7
tʰue3
lue7
* kue1
kʰue1
ɡue7
* tsue7
tsʰue1
sue1
dzue7
hue1
ue1
ui pui5
pʰui3
bui5
mũĩ2
tui7
tʰui2
lui7
nũĩ7
x
kui1
kʰui1
ɡui7
* tsui1
tsʰui1
sui5
dzui1 hui1
ui1
am * * * * tam5
tʰam1
lam5
* kam1
kʰam1
ɡam5
* tsam7
tsʰam1
sam1
* ham7
am1
iam * * * * tiam3
tʰiam1
liam7
* kiam1

kʰiam1
ɡiam5
* tɕiam1
tɕʰiam1
ɕiam2
dʑiam2
hiam2
iam1
im * * * * tim5
tʰim1
lim5
* kim1
kʰim5
ɡim5
* tɕim2
tɕʰim1
ɕim1
dʑim2
him5
im1
ɔm * * * * tɔm5
* * * * * * * * * sɔm1
* * ɔm1
an pan1
pʰan2
ban7
* tan1
tʰan3
lan2
* kan1
kʰan1
ɡan7
* tsan1
tsʰan1
san1
* han7
an1
iɛn piɛn1
pʰiɛn1
biɛn2
* tiɛn7
tʰiɛn1
liɛn5
* kiɛn1
kʰiɛn1
ɡiɛn2
* tɕiɛn1
tɕʰiɛn2
ɕiɛn1
dʑiɛn5
hiɛn7
iɛn1
in pin1
pʰin2
bin5
* tin7
tʰin7
lin2
* kin1
kʰin1
ɡin5
* tɕin1
tɕʰin1
ɕin1
dʑin5
hin7
in1
uan puan1
pʰuan5
buan2
滿
* tuan1
tʰuan5
luan5
* kuan1
kʰuan2
ɡuan5
* tsuan1
tsʰuan1
suan2
dzuan1
huan1
uan1
un pun2
pʰun5
bun5
* tun5
tʰun1
lun7
* kun1
kʰun1
ɡun2
* tsun1
tsʰun1
sun1
dzun7
hun1
un1
paŋ5
pʰaŋ1
baŋ7
* taŋ1
tʰaŋ1
laŋ5
* kaŋ1
kʰaŋ1
ɡaŋ7
* tsaŋ5
tsʰaŋ1
saŋ1
* haŋ1
1
iaŋ piaŋ1
pʰiaŋ7
* * tiaŋ7
tʰiaŋ1 liaŋ5
* kiaŋ1 kʰiaŋ1
ɡiaŋ1
* tɕiaŋ1
tɕʰiaŋ1 ɕiaŋ5
dʑiaŋ2
hiaŋ1
iaŋ1
ɪŋ pɪŋ1
pʰɪŋ5
bɪŋ5
* tɪŋ7
tʰɪŋ5
lɪŋ5
* kɪŋ1
kʰɪŋ1
ɡɪŋ5
* tɕɪŋ5
tɕʰɪŋ1
ɕɪŋ1
dʑɪŋ5
hɪŋ1
ɪŋ1
iɔŋ * * * * tiɔŋ1
tʰiɔŋ3
liɔŋ5
* kiɔŋ1
kʰiɔŋ2
ɡiɔŋ2
* tɕiɔŋ1
tɕʰiɔŋ1
ɕiɔŋ5
dʑiɔŋ5
hiɔŋ1
iɔŋ1
ɔŋ pɔŋ2
pʰɔŋ3
bɔŋ7
* tɔŋ2
tʰɔŋ2
lɔŋ2
* kɔŋ1
kʰɔŋ1
ɡɔŋ7
* tsɔŋ1
tsʰɔŋ1
sɔŋ1
* hɔŋ1
ɔŋ1
uaŋ * * * * * * * * * * * * * * * * * uaŋ1

(3)鼻化韻母與促音韻母音節表

[编辑]

鼻化韻母(◌̃)與促音韻母音節表星號(*)表示沒有閩南語此音字詞。請將表內漢字發為閩南語音,部份漢字發音可能須使用閩南語文白異讀的方法來朗讀。

聲母
韻母
p b m t l n k ɡ ŋ ts tsʰ s dz h 零聲母
m * * * * * * * * * * * * * * * * hm1
m2
ŋ 7
* * 5
1
tʰŋ1
* 7
1
kʰŋ7
* * tsŋ1
tsʰŋ1
1
* 1
ŋ5
ã * pʰã3
* * 1
tʰã1
* * 1
kʰã1
* * tsã2
* 1
* 2
ã7
pẽ7
pʰẽ5
* * tẽ7
tʰẽ3
* * kẽ1
kʰẽ1
* * tsẽ2
tsʰẽ1
sẽ1
* hẽ1 1
ĩ 1
pʰĩ7
* * 1
tʰĩ1
* * 3
kʰĩ5
* * tɕĩ1
tɕʰĩ1
ɕĩ7
* 7
ĩ1
ɔ̃ * * * * * * * * kɔ̃1 kʰɔ̃1 * * * * * * hɔ̃1
ɔ̃3
ãĩ * pʰãĩ1
* * * * * * kãĩ1
kʰãĩ1
* * tsãĩ2
* * * hãĩ3
ãĩ7
ãũ * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ĩã pĩã3
pʰĩã1
* * tĩã2
tʰĩã1
* * kĩã1
* * * tɕĩã3
tɕʰĩã2
ɕĩã1
* hĩã1
ĩã2
ĩãũ * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ĩɔ̃ * * * * * * * * kĩɔ̃1
* * * * tɕʰĩɔ̃7
ɕĩɔ̃2
* hĩɔ̃1
ĩɔ̃5
ĩũ * * * * tĩũ1
* * * kĩũ1
kʰĩũ1
* * tɕĩũ2
tɕʰĩũ7
ɕĩũ7
* hĩũ1
ĩũ5
ũã pũã3
pʰũã3
* * tũã5
tʰũã3
* * kũã1
kʰũã3
* * tsũã1
tsʰũã3
sũã1
* hũã1
ũã2
ũãĩ * * * * * * * * kũãĩ1
* * * tsũãĩ7
* sũãĩ7
* hũãĩ5
ũãĩ1
ũẽ * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ũĩ * * * * * * * * kũĩ1 kʰũĩ1 * * * * * * hũĩ1 *
paʔ4
pʰaʔ4
baʔ4
mãʔ4
taʔ4
tʰaʔ4
laʔ4
nãʔ4
kaʔ8
kʰaʔ4
ɡaʔ8 * tsaʔ8
閘/"截"
tsʰaʔ4
* * haʔ8
4
peʔ8
* beʔ4
mẽʔ8
teʔ4
tʰeʔ8
leʔ8
nẽʔ4
keʔ4
kʰeʔ4
ɡeʔ8 ŋẽʔ4
tseʔ4
tsʰeʔ4
seʔ4
* heʔ4
4
* * biʔ4
mĩʔ8
tiʔ4
tʰiʔ4
liʔ4 nĩʔ4
kiʔ4
* ɡiʔ8 * tɕiʔ4
tɕʰiʔ8
ɕiʔ8
dʑiʔ8 * 8
ɔʔ * * * mɔ̃ʔ8
* * lɔʔ8 * * * * * * * * * * ɔʔ4
puʔ4
pʰuʔ8
* * tuʔ8
* * * * * * * * * suʔ4
* * *
auʔ * * * * * * * * kauʔ4
* * * * * * * * *
əʔ pəʔ8
* * * təʔ4
* ləʔ8
* kəʔ4
* * * tsəʔ4
* səʔ4
* həʔ8
əʔ8
iaʔ piaʔ4
pʰiaʔ4
* * * tʰiaʔ4
liaʔ8
* * * ɡiaʔ8
* tɕiaʔ8
tɕʰiaʔ4
ɕiaʔ4
* hiaʔ8 iaʔ8
iauʔ * * * * * * * * * * * * * * * * * *
iəʔ * * * * tiəʔ8
* liəʔ8
* * kʰiəʔ4
* * tɕiəʔ8
tɕʰiəʔ4
ɕiəʔ4
* hiəʔ4
iəʔ8
iɔʔ * * * * tiɔʔ8 * * * * kʰiɔʔ8 * * * * * * * *
uaʔ puaʔ4
* buaʔ4 * * tʰuaʔ4
luaʔ8
* kuaʔ4
kʰuaʔ4
* * tsuaʔ4 tsʰuaʔ8
suaʔ4
dzuaʔ8
huaʔ4
uaʔ8
ueʔ pueʔ8
* * * * * * * kueʔ4
* ɡueʔ8
* * * sueʔ4
* hueʔ4
*
ap̚ * * * * tap̚4
tʰap̚4
lap̚8
* kap̚4
kʰap̚8
* * tsap̚8
tsʰap̚4
sap̚4
* hap̚8
ap̚4
iap̚ * * * * tiap̚8
tʰiap̚4
liap̚8
* kiap̚4
kʰiap̚4
ɡiap̚8
* tɕiap̚4
tɕʰiap̚8
ɕiap̚8
* hiap̚8
iap̚8
ip̚ * * * * * * lip̚8
* kip̚4
kʰip̚4
ɡip̚8
* tɕip̚8
tɕʰip̚8 ɕip̚8
dʑip̚8
hip̚4
ip̚4
ɔp̚ * * * * * * * * * * * * * tsʰɔp̚8 * * * *
at̚ pat̚4
* bat̚4
* tat̚8
tʰat̚4
lat̚8
* kat̚4
* * * tsat̚4
tsʰat̚8
sat̚4
* hat̚4
at̚4
iɛt̚ piɛt̚8
pʰiɛt̚4
biɛt̚8
* tiɛt̚4
tʰiɛt̚4
liɛt̚8
* kiɛt̚4
kʰiɛt̚4
ɡiɛt̚8
* tɕiɛt̚4
tɕʰiɛt̚4
ɕiɛt̚4
dʑiɛt̚8
hiɛt̚8
iɛt̚4
it̚ pit̚4
pʰit̚4
bit̚8
* tit̚8
tʰit̚4
𨑨
lit̚8
* * kʰit̚4
ɡit̚8
* tɕit̚4
tɕʰit̚4
ɕit̚8
dʑit̚8
日 𝼀
hit̚4
it̚4
uat̚ puat̚4
pʰuat̚4
buat̚8
* tuat̚8
tʰuat̚4
* * kuat̚4
kʰuat̚4
ɡuat̚8
* tsuat̚8
tsʰuat̚8 suat̚4
* huat̚4
uat̚8
ut̚ put̚8
pʰut̚4 but̚8
* tut̚8
tʰut̚8
禿
lut̚8
* kut̚8
kʰut̚4
* * tsut̚4
tsʰut̚4
sut̚8
* hut̚8
ut̚4
ak̚ pak̚4
pʰak̚8
bak̚8
* tak̚4
tʰak̚8
lak̚8
* kak̚4
kʰak̚4
ɡak̚8
* tsak̚4
tsʰak̚8
sak̚4
* hak̚8
ak̚4
iak̚ piak̚4
* * * * * * * kiak̚8 * * * * tɕʰiak̚8 ɕiak̚4
* * *
ɪk̚ pɪk̚4
pʰɪk̚4
bɪk̚8
* tɪk̚4
tʰɪk̚4
lɪk̚8
* kɪk̚4
kʰɪk̚4
ɡɪk̚8
* tɕɪk̚4
tɕʰɪk̚4
ɕɪk̚4
* hɪk̚8
ɪk̚4
iɔk̚ * * * * tiɔk̚8 tʰiɔk̚4
liɔk̚8
* kiɔk̚8
kʰiɔk̚4
ɡiɔk̚8
* tɕiɔk̚4
tɕʰiɔk̚4
ɕiɔk̚8
dʑiɔk̚8
* iɔk̚4
ɔk̚ pɔk̚8
pʰɔk̚4
bɔk̚8
* tɔk̚8
tʰɔk̚4
lɔk̚8
* kɔk̚4
kʰɔk̚4
ɡɔk̚8
* tsɔk̚8
tsʰɔk̚4
sɔk̚4
* hɔk̚8
ɔk̚4
ãʔ * * * * * * * * * * * * * * * * hãʔ4
*
ẽʔ * * * * * * * * * * * * * * * * hẽʔ8 *
ĩʔ * * * * * * * * * * * * * * * * * *

音韻聲調比較表

[编辑]

聲母比較表

[编辑]

閩拼方案(BP),TLPOJDTTLPATPSSMLTMLTPSDB,臺語諺文等子音對照表:[4][5][6]

閩拼方案(BP) bpbbmdtlngkhggzizcicsiszzng
台羅拼音(TL)pphbmtthlnkkhhgtsitstshitshsisjng
白話字(POJ)pphbmtthlnkkhhgchichchhichhsisjng
台灣方音(TPS)
改良式TLPA pphbmtthlnkkhhgzizcicsisjng
DTbpbhmdtlngkhghzizcicsisrng
許極燉式 bpvmdtlnqkhgtsitschichsisrng
123臺語 bpvmdtlngkhqjzcicsisrq+...N
SMLTpphbmtthlnkkhhgczchzhsisjng
MLTpphbmtthlnkkhhgczchzhsisjng
PSDBpphbmdtlnkqhgczchzhsisjng
KHDBvpbmdtlnqkhgjijcicsiszng
TLSpbmtŧlnkkhgzizƶiƶsis
廈語拼音字pphbmtthlnkkhhgtsitstshitshsisdzng
Campbell式 p.phbmtthlnkkhhgchi/tsich/tschhichhsisjng
羅常培式(新式) bpbbmdtlngkqggtzitztsitssisdzng
周辨明pphbmtthlnkkhhgtsitstshitshsisdzng
河洛語bpvmtʟпɢkнqzcнısɢн
臺語諺文
TKSпҧбмтлнкӄһгцицꚏисисҙӈ
十五音
IPApbmtlnkhɡtɕtstɕʰtsʰɕsdzŋ

韻母比較表

[编辑]

閩拼方案(BP),TLPOJDTTPSSMLTMLTPSDBTLPA,臺語諺文等母音、複母音、及鼻化元音對照表如下。而閩拼方案(BP),SMLT,MLT,PSDB,KHDB等拼音法採取將鼻化元音前置化(va;n(g)a;na)等之方法。[6]

閩拼方案(BP)aiuemngooouaueuaiianuaningikna
台羅拼音(TL)aiuemngooouaueuaiianuaningikann
白話字(POJ)aiuemngoo.oaoeoaiianoanengekan
台灣方音(TPS)ㄨㄚㄨㆤㄨㄞㄧㄢㄨㄢㄧㄥㄧㄍ
改良式TLPAaiuemngooouaueuaiianuaningikaN/ann
DTaiuemngorouaueuaiianuaningikaⁿ
許極燉式aiuemngorouaueuaiianuanengekaⁿ
123臺語aiuemngerouaueuaiianuaningekaN
SMLTaiuemngoeouaueuaienuanengekva
MLTaiuemngәooaoeoaiienoanengegva
PSDBaiuemngoiooaoeoaiienoanengegva
KHDBaiuemngyouaueuaienuaningikn(g)a
TLSaiuemәouaueuaienuaniꞥik
廈語拼音字aiuemngoo.oaoeoaiianoanengekaⁿ
Campbell式aiuemngoo.oaoeoaiianoanengekaⁿ
羅常培式(新式)aiuemngȯouaueuaiianuaniengiek
周辨明式aiuemngoo.oaoeoaiianoanengekaⁿ
河洛語aıuemaooouaueuaıeпuaпıoпekпп
臺語諺文
TKSаиуемӈәоуауеуаиенуаниӈикан̃
十五音
IPAaiuemŋəɔuaueuaiiɛnuanɪŋɪk̚ã

聲調符號對照表

[编辑]

閩拼方案(BP),TLPOJTPSDTSMLTMLTPSDBTLPA,KHDB,STTB/KTTB,臺語諺文等聲調符號對照表:

拼音法第1聲調第2聲調第3聲調第4聲調第5聲調第6聲調第7聲調第8聲調第9聲調輕聲鼻化元音零聲母
閩拼方案(BP)3 -(ā)①ˇ(ǎ)③ˋ(à)⑤ā(p/t/k/h)⑦ˊ(á)②^(â)⑥á(p/t/k/h)⑧  nay(i)/w(u)
台羅方案(TL)2 aáàa(p/t/k/h)âǎāa̍(p/t/k/h)--aann不標號
白話字(POJ) aˊ(á)ˋ(à)a(p/t/k/h)^(â)(ā)a̍(p/t/k/h) --aaⁿ不標號
TPS ˋ˪(ㄅ,ㄉ,ㄍ,ㄏ)ˊ˫(ㄅ̇, ㄉ̇, ㄍ̇, ㄏ̇ ) (ㆩ,ㆥ,ㆪ,ㆧ,ㆫ,ㆮ,ㆯ)不標號
TLPA a1a2a3a(p/t/k/h)4a5a6a7a(p/t/k/h)8a9a0aN/ann不標號
DT aˋ(à)_(a̱)ā(p/t/k/h)˘(ă)āa(p/t/k/h)ˊ(á)--åaⁿ不標號
許極燉式13 ◌̄◌̀◌̖◌h◌̌◌̄h◌̣◌ⁿy(i)/w(u)
123臺語10 aˋ(à)^(â)a.ˇ(ă)-(ā)(4=8)ˊ(á)  不標號
SMLT afaraxa(b/d/g/q)aaaaraa(p/t/k/h)  ~ avay(i)/w(u)
MLT afaraxa(b/d/g/q)aaaaraa(p/t/k/h)  ~ avay(i)/w(u)
PSDB afaraxa(b/d/g/q)aaaaraa(p/t/k/h)  ~ avay(i)/w(u)
KHDB6 axarawa(b/d/g/h)aaaaraa(p/t/k/c)  n(g)a不標號
廈語拼音字9 aarafa(p/t/k),aoaaarala(b/d/g),a' acaⁿy(i)/w(u)
台灣字11  ˊˋ ^-~   不標號
TLS16 aáàa(p/t/k/h)âǎāa̽(p/t/k/h)å不標號
STTB8 -(f,w,y)-r-x-(p/t/k/h)-v-(d)-(pp/tt/kk/hh)-q---y不標號
唯信拼音12 -v-f-l-(p/t/k/q)-r-d-(px/tx/kx/qx) 不標號z不標號
羅常培式(新式)14 aaaahaqararharq .a不標號
周辨明式9 aáàa(p/t/k),aoâāa(b/d/g),a' -aoaⁿ不標號
Campbell式 aáàa(p/t/k/h)âāa̍(p/t/k/h) --a 不標號
河洛字角7 -(1)ˋ(4)^(3)不標號ˇ(5)~(8)不標(2)-ˊ"na不標號
河洛語17 aʀʏ  aпп不標號
臺語諺文15 不標號
TKS16 (п/т/к/һ)/(п/т/к/һ)н̃不標號
本調調值1 44532122422334452032
漢字臺音4(紅)紅紅輕聲(嬰)仔
BP調名 高平調高降調低降調中(低)入調低緩昇調中平調高入調高升調輕聲鼻化元音零聲母
SMLT調名 高調上突調下突調低促調迴旋調基調高促調高升調輕聲半鼻音零聲母
漢語四聲5 陰平陰上陰去陰入陽平陽上陽去陽入高升輕聲鼻化元音零聲母
英語調名
(tone)
high
level
high
falling
low
falling
low
short
low
rising
low
level
mid
level
high
short
high
rising
neutral
tone
nasal
vowel
zero
consonant
IPA調符˥˥/˦˦˥˧˨˩˨˨˦˨˨˧˧˦˦˥◌̃ʔ
IPA調值55/4453212242233445◌̃ʔ
  • 註1:本調調值在此僅列為參考,因閩南語在不同的地區使用時于調值上會有些許的差異、在此調值採用趙元任五度標記法。"第6調"本調調值在鹿港為(33)、于泉州為(22)。而"零聲母"本調值于鹿港為(55)、宜蘭為(22)。台灣洪惟仁於調值另行採用"三度標記法"。本表保留"第9調"原有古調值(45)。泉州音第7聲調(陽去)同第3聲調(陰去)調值為(41),保留第6聲調(陽上)調值變為(21)。
  • 註2:TL(臺羅拼音)指《臺灣閩南語羅馬字拼音方案》。
  • 註3:〈閩拼方案〉(BP)指的是「普通話閩南方言詞典」里的「閩南方言拼音方案」。[7]又稱「普閩典」。①→⑧為BP所使用的"調號"(調序)。
  • 註4:漢字臺閩音亦名「十五音」,其檔案(副檔名為" .ogg" 的聲音檔案)下載後,請用Ogg Vorbis的格式播放軟體收聽。而此些聲音檔是維基百科允許置放的自由软件檔案格式,無此等播放軟體者可先下載安裝 AudacityGoldwave页面存档备份,存于互联网档案馆) 等之Ogg播放軟體。
  • 註5:閩南語"陽上調(第6聲調)"分"全濁"音與"次濁"音,"次濁"音同"陰上調"(第2聲調)常記之為(6=2);而"全濁"音同"陽去調"(第7聲調)謂之"陽上變去"。[8][9]在DT、及 TGS 之第6聲調(中緩昇調)另行獨立,而詞素于較高升調之時用"高升調(第9聲調)"來標示。
  • 註6:KHDB(Henrdai qycc Kyhak ee Daigixbunn)即"科學臺文(現代又科學的臺語文)"。[10]類似SMLT拼寫法,只是使用不同的調號標示字母;並且調號標示亦使用變調後的音調調號、不採用原調標示。KHDB的特色是使用"單一字母"來表示一組的IPA輔音音素,比如:ph→p; th→t; kh→k。不過並沒有十足的走向"一字母一語音"的架構,比如軟腭鼻音還是使用二合字母/ng/。但是採取零聲母不標號;而鼻化元音亦類如SMLT、BP一樣,也是使用前置法。
  • 註7:(河洛字角)即"(河洛字角--河洛話的表音文字)",[11]2005年始,為一語言實驗計畫。其拉丁字母標音以臺語通用拼音為基礎,不過採取"半鼻音"前置化的方法,如:hni7(耳)。而其入聲調分為(p/t/k/h)4組,再以其專有之聲調符標(調符)示河洛字角。而河洛字角之字型類如韓語字型。
  • 註8:STTB即"閃電臺文"[12][13],是以白話字為基礎之調號改革方案,採用合音節(合詞)變調法。其第1調之調符有3個(f,w,y),第5調之調符為(v)不重複母音,而第8調之調符以a(pp/tt/kk/hh)來表示。同於"光電臺文"(KTTB)的語音規則。傾向于以第7聲調(中平調)為語音基準。
  • 註9:(周辨明式)即1920年廈門大學教授周辨明(1891-1984)博士所提出之白話字調號改革方案。其第8調之調符以a(b/d/g),a'標示。調號的標示基本上是以具有字母上標示調符之方式進行、如同於白話字及臺羅聲調標示結構。[14]廈語拼音字則是周辨明於1949年所再提出的(周辨明式)的調號改革方案。其法就如同壯語MLT等拼音字般的以拉丁字母作爲聲調標示之架構。[15]
  • 註10:(123臺語)為藥師王啟陽所提出以臺語通用拼音為基礎之拼音方案,聲調分為7個。促聲調之中入調(第4聲調)與高入調(第8聲調)合為一聲調後,再分裂為6種入聲調。另再增一上升調(第9聲調)。[16]
  • 註11:(台灣字)為陳松溪所提出之方案,拼音體系以臺語通用拼音為基礎、聲調型態採用白話字的5個符號、字體的構造以韓語諺文為依據。類似的字型有河洛字角、電影星艦奇航記》中的克林貢語等系列拼音字型體系。字體型態類如三推成字法分為左右上三部分:左邊為聲母、右邊為韻母、上邊為調符,上邊聲調部分置放於右邊韻母之上。聲母字型17個、韻母字型77個,再加上5個調符組成台灣字。[17]
  • 註12:唯信拼音是以臺羅為基礎之調號改革方案,採用合音節(合詞)變調法、類同於GBP,SMLT,MLT,等拼音法。其第1調之調符為(v)、第5調之調符為(r)、而第8調之調符為a(px/tx/kx/qx)之表示、輕聲調不標示調號。沒有聲調(號)作為語音基準。合詞音調採用連讀變調處理法,調符置於音節之後、而不是置於元音之後,此點同於GBP,STTB/KTTB,壮语等拼音法之語音規則。介音符號以省略符號(')表示。
  • 註13:許極燉式以"臺灣話詞語典(Daiwanwe su gū diàn)"為基礎,其調號編成型態類似臺語通用拼音,並再加以整合修改。以中平調(第7聲調)為基準。合詞音調採用連讀變調處理法標示(合詞書寫須採用變調)。[18]
  • 註14:羅常培於1931年4月30日於北平(北京)所發表之「廈門音系」一書。[19]
  • 註15:《闽南語文運動訪談暨史料彙編》董忠司, 「台灣閩南語槪論」講授資料彙編, 臺灣語文學會 。1988年左右,洪惟仁亦曾取部分韓國諺文字母及頗多自創字母,試製一套基於諺文字母的拼音法(洪惟仁, 洪惟仁2006年Facebook分享該篇手稿影像 )。
  • 註16:台語西里爾字母輸入法(TKS)是一種植基於台羅而以西里爾字母輸入之法。TKS對應之法則是台語拉丁字母輸入法(TLS),亦是植基於台羅而以拉丁字母輸入之法;均無連字符TKS (Tâigí kiril z̩ībiə́ suz̩ı̽p huat);ТКС (Тâиги́ кирил ҙӣбиə́ суҙи̽п хуат));②TLS (Tâigí latin z̩ībiə́ suz̩ı̽p huat));ТЛС (Тâиги́ латин ҙӣбиə́ суҙи̽п хуат)А. А. Реформатский, "Введение в Язковедение", Аспект Пресс--Москва, 1996. ISBN 5-7567-0046-3ISBN 9785756700466. Barbara B.H. Partee, A.G. ter Meulen, R. Wall,"Mathematical Methods in Linguistics (Studies in Linguistics and Philosophy)"[9],Springer,1/e 1993 edition(April 30, 1990). ISBN 9027722455ISBN 978-9027722454.
  • 註17:河洛語[10]页面存档备份,存于互联网档案馆)有幾個特點:①.使用變調後的字母表示.②.部分鼻音前置,如同MLTSMLT.③.變調不使用附加調號表示,也不使用額外的附加符號;而是使用元音變調後的一組新字母表示(類如再創的元音附標文字吉兹字母等)。形成原輔音元音字母(21)、加上變調後的字母(24)使得字母總數高達45個字母.④.而且半開後圓唇元音/o/音、及中央元音/ə/音二個語音均使用/o/表示,實際用法需視單詞的不同而作音變。⑤.使用字母混雜,將拉丁字母西里爾字母再加上其它的特有字母而混用、並有大小寫字母混用類如克林貢語般的使用規則。

合音節(合詞)變調形式

[编辑]
(五度標音法)闽南语8聲調表示圖解:臺灣大部分地區沒有第6聲,只在部分地區如鹿港等地仍保有第6聲。(圖上採用台灣閩南語羅馬字拼音方案聲調表示法)

閩南語聲調語言,連讀變調為其基本特性,而變調在語言學上暫歸表層結構之運作顯現。變調發生在兩音節或三音節以上之合音節的字詞結構裡,但均以兩音節變調為基礎。閩南語的變調在「兩音節合詞變調法則」之3大類型中(1.前變型、2.後變型、3.全變型)屬於前變型,即兩音節合詞時前音節受到後音節的影響會產生變調,不過後音節會維持原調不變。一般變調無論在兩音節或三音節以上時會遵循一定的規律進行變調過程,但也有一些特殊規則。[20]

兩音節基本變調形式(x+x)

[编辑]
閩南語變調之數字變化循環表示圖解。
基本聲調:(7—>3—>2—>1—>7;5—>7/3)。
陽入調:(8(+p̚/+t̚/+k̚)—>低短調;8(-ʔ)—>3)。
陰入調:(4(+p̚/+t̚/+k̚)—>高短調;4(-ʔ)—>2)。 (ʔ 在此圖中寫為 h。)
連讀變調示意圖
  • 本調第5聲調,變為第7聲調。本調第7聲調,變為第3聲調。本調第3聲調,變為第2聲調。本調第2聲調,變為第1聲調。本調第1聲調,變為第7聲調,如此循環遞進變調。如屬於泉州口音,則本調第5聲調,變為第3聲調。(7—>3—>2—>1—>7;5—>7/3)
  • 本調第8聲調其入聲尾帶“-p̚/-t̚/-k̚”時,變後"不除阻"(不去掉p̚/t̚/k̚)成為低短調。入聲尾帶“-ʔ”時,變後成為第3聲調。
  • 本調第4聲調其入聲尾帶“-p̚/-t̚/-k̚”時,變後"不除阻"(不去掉p̚/t̚/k̚)成為高短調。入聲尾帶“-ʔ”時,變後成為第2聲調。

尾音[a]化變調形式(x+a)

[编辑]
  • 前音節為(5,7,3,2,1)其中任一聲調時,如尾音[a]緊接在此音節之後,尾音[a]設為第2聲調,而前音節照一般變調規則進行如:本調本調第5聲調,變為第7聲調。本調第7聲調,變為第3聲調。本調第3聲調,變為第2聲調。本調第2聲調,變為第1聲調。本調第1聲調,變為第7聲調,如此循環遞進變調。如屬於泉州口音,則本調第5聲調,變為第3聲調。(7—>3—>2—>1—>7……;5—>7(3))
  • 前音節為入聲第8聲調時,如尾音[a]緊接在此音節之後,尾音[a]設為第2聲調,前音節如為陽入聲尾“-p̚/-t̚/-k̚”時,變後"不除阻"(不去掉p̚/t̚/k̚)成為第4聲調;如為陽入聲尾“-ʔ”時,變後"除阻"(去掉ʔ)成為第7聲調。
  • 前音節為入聲第4聲調時,如尾音[a]緊接在此音節之後,尾音[a]設為第2聲調,前音節如為陽入聲尾“-p̚/-t̚/-k̚”時,變後"不除阻"(不去掉p̚/t̚/k̚)成為高短調;如為陰入聲尾“-ʔ”時,變後"除阻"(去掉ʔ)成為第1聲調。
  • 尾音[a]表示為輕音時,[a]變為輕聲調(第0聲調),前音節無論任一聲調仍然維持原調不變。(x+a0)。[21]

中音[a]化變調形式(x+a+x)

[编辑]
  • 中音[a]表示[a]夾在前後兩個音節中間,中音[a]變為第1聲調,最後音節仍然維持原調不變,此時前音節無論任一聲調只要按照兩音節基本變調規則來變調即可。(x+a2(1)+x)。[21]

尾音[e]化變調形式(x+e)

[编辑]
  • 尾音[e]前一音節為代名詞時,尾音[e]設為第5聲調,此時前音節之代名詞須要按照兩音節基本變調規則來變調即可。(x(代名詞)+e5)。
  • 尾音[e]前一音節為普通名詞時,尾音[e]設為第5聲調,前音節之普通名詞無論為任一聲調仍然維持原調不變。(x(普通名詞)+e5)。
  • 尾音[e]表示為輕音時,尾音[e]變為輕聲調(第0聲調),前音節無論任一聲調仍然維持原調不變。(x+e5(0))。

中音[e]化變調形式(x+e+x)

[编辑]
  • 中音[e]表示[e]夾在前後兩個音節中間,中音[e]變為第7聲調,最後音節仍然維持原調不變,此時前音節無論任一聲調只要按照兩音節基本變調規則來變調即可。(x+e5(7)+x)。

形容詞三重疊變調形式(x+x+x)

[编辑]

形容詞三重疊形容詞變調,第1音節變為第9聲調、第2音節同兩音節基本變調規則一樣、第3音節維持原調。比如:烏烏烏 (ɔ1(9)1(7)1)、冷冷冷 (lɪŋ2(9)-lɪŋ2(1)-lɪŋ2)等。

名詞三重疊變調形式(x+x+x)

[编辑]

名詞三重疊形容詞變調,主要為了語音強調之用。第1音節、第2音、第3音節均維持原調。比如:錢錢錢 (tɕĩ5-tɕĩ5-tɕĩ5)、人人人 (laŋ5-laŋ5-laŋ5)等。

動詞三重疊變調形式(x+x+x)

[编辑]

動詞三重疊形容詞變調,主要為了語音動態強調之用。第1音節、第2音、第3音節均維持原調。比如:行行行 (kĩã5-kĩã5-kĩã5)、衝衝衝 (tɕʰiɔŋ1-tɕʰiɔŋ1-tɕʰiɔŋ1)等。

多音節詞組變調形式(x+x+x; x+x+x+x; ...)

[编辑]

於多音節詞組變調規則之變調上,視用為形容詞、名詞、動詞而作不同之變調。

特殊變調形式

[编辑]

除上述形式外,亦有部份"合字詞"的變調會因經久的慣用法而有所不同的音變。關於此點字詞典上也會個別的加以註明解說。

聲調語音特性功能之變遷

[编辑]

閩南語含高聲調、輕聲調,及零聲母共有11聲調,為全音素文字聲調語言[22][23] 對於聲調語言,如聲調不同其意思將大異其趣,故於聲調間的響度差異須慎於辨義。比如下例兩句的聲調變異:[24]

  1. lan2(1) pʰak̚4 kue3(0)-lai5(0). (咱覆過來;請你翻轉過來趴著。lan2(1) 讀為第1調。pʰak̚4第4調,於此為動詞「趴」之意。)
  2. lan7(3)-pʰa1 kue3-lai5(0). (LP過來。lan7(3) 讀為第3聲調。pʰa1、第1調,於此為名詞 LP 中的後綴單稱量詞,「單串」之意。)

二句會因字組的聲調與合調的不同,以致完全是兩種意思。故須抓緊聲調與字詞間合調等之區別、避免混淆誤用以免語義誤會致文義無法辯義。

第1聲調語音特性功能

[编辑]

普通腔第1聲調為高平調,以五度標音法標示之調值為44,發音時提高聲階。一般作為閩南語8聲7調的基本調。

第2聲調語音特性功能

[编辑]

普通腔第2聲調為高降調,以五度標音法標示之調值為53,發音時急降聲階。

第3聲調語音特性功能

[编辑]

普通腔第3聲調為低降調,以五度標音法標示之調值為21,發音於低降聲階。

第4聲調語音特性功能

[编辑]

普通腔第4聲調為中入調,以五度標音法標示之調值為32,發音時低短而促。[25]

中入調與低入調語音特性比較

[编辑]

中入調以五度標音法標示之調值為32,發音時低短而促。低入調以五度標音法標示之調值為2(類如潮州話的第4調(陰入聲)[25]),發音時又更低短促。[25] 在臺語應用上中入調與低入調之語音差別不大,普遍上可視為同一聲調群組。[26]

第5聲調語音特性功能

[编辑]

普通腔第5聲調為低緩昇調,以五度標音法標示之調值為24,發音時低緩而漸升。

第6聲調語音特性功能

[编辑]
  • “…現代閩南語八音齊全的只有泉州方言潮州方言,其他的方言都不全了。閩南語漳州系方言普遍地只有七音,缺陽上。泉州《彙音妙悟》記載著八個聲調,所謂「八音」是齊全的。但泉州方言的「八音」系統也早已開始崩潰,同安方言只有七音,缺陽上(張屏生1996:196);惠安方言只有七音,缺陽上(鍾露昇1965);德化(蓋德)方言也只有七音,缺陽上(Crosland 1996)……。一個普遍的趨勢是陽上、陽去混同,也就是俗所謂的「濁上歸去」。…”[27]

第7聲調語音特性功能

[编辑]

普通腔第7聲調為中平調,以五度標音法標示之調值為33,發音時輕緩而平。在GBP、SMLT等拼寫方案作為基本調。

第8聲調語音特性功能

[编辑]

普通腔第8聲調為高入調,以五度標音法標示之調值為4,發音時高短而促。

高升調(第9聲調)語音特性與功能

[编辑]

高升調(第9聲調)以五度標音法標示之調值為55,發音時高揚聲階。形成的原因分為幾類別:(1) 定語三連音、(2) 一般合音詞、(3) 情緒性或意外語音表達。[28]

  • 定語三連音:在"形容詞三重疊變調規則"中之第1音節即發第九聲調。比如:ŋ5(9)5(7)5(黃黃黃)等。
  • 一般合音詞:ɕia7(9)-a2(0)(社仔)、tiɔŋ1(7)1→tiɔŋ9(中央)、tsa1(7)-hŋ1→tsaŋ9(昨昏;昨天)、iɛn9-dʑin2(引擎)等。
  • 情緒性或意外語音表達:bə5(9)-ai3(無愛;不愛)、比如: i1(7)5(9)-ai3(2) li2!(伊無愛你!),ɡua7(9) ɡau5(偌𠢕;好棒)、比如: laŋ5(7) i1(7) ɡua7(9) ɡau5!(人伊偌𠢕;人家好棒!)等。

輕聲語音特性與功能

[编辑]

輕聲語在五度標音法之調值為2,發音時輕收尾、如中文之輕聲。輕聲亦屬於一種變調方式。輕聲與否會造成語意的變更,其示意有加重、強調、肯定、威示,或是調和、委婉、讓步等之意。閩南語輕聲字通常出現在一個字詞的最後位置。輕聲大體分兩類:(1).固定輕聲、(2).隨前輕聲。[29][30] 通常固定輕聲之輕聲字的前一字詞維持本調,再前之字詞須進行連讀變調。而隨前輕聲之輕聲字須隨前一字詞變調。因為固定輕聲之前字詞維持原調、所以音節合分寫對句型結構的辨認影響不大,可視語句需要來調配音節合分寫。[31] 音節合字以不超過3個音節為參考原則,一般建議以2個音節為音節合字準繩。[32]

固定輕聲

[编辑]

不管原來的聲調為何,一律變為固定的、低降的聲調,故響度低而短近似第三調。會因語氣表現、或隨前音而有音高之呈現,使之音程拉長。[29][33] 固定輕聲調號記為 a0。分為八個類型如下所示。

  1. 表示行為動作的方向性、如:(動詞+趨向動詞),比如:ɡip̚8 kʰi3(0)(入·去;進去)等。
  2. 程度上的補充說明使用輕聲表示,比如:tɕia(ʔ)8 tɕit̚8(0)-kua2(0) a2(0)(食·一寡仔;吃一些)、lim1 tam7(0)-pə(ʔ)8(0) a2(0)(啉·淡簿仔;喝一點)等。
  3. 代名詞沒有語意重點時使用輕聲,比如:kʰŋ3 tua3(0)-tɕia1(0)(囥·蹛遮;放在這)等。
  4. 動詞之後的代名詞、數量詞、補語等使用輕聲,比如:tɕia(ʔ)8 tɕit̚8(0)-tsʰui3(0)(食·一喙;吃一口)等。
  5. 人名姓氏、地名、時間等之詞尾使用輕聲,比如:tsʰua3 ɕiɛn1(0)-ɕĩ1(0)(蔡·先生)等。
  6. 句末語助詞,如置於動詞、名詞、形容詞、副詞、補語、或子句詞組等之尾端,比如:kin2(1) tsau2 la(ʔ)4(0)(緊走·啦)等。
  7. 虛詞、常用的閩南語虛詞性詞尾發輕聲,如語氣助詞、句尾助詞,或疑問句尾的否定詞,比如:be7(3) kʰi3 5(0)(袂去·無;要去嗎)等。

隨前輕聲

[编辑]

即是後尾之輕聲調須隨著前面字詞之本調而轉變。分為三個類型如下所示。[20][29]

  1. 高平調階隨前:前字為第1聲調、輕聲字轉為近似第1聲調,比如:tɕʰiu2 tsʰun1 lai5(0)(手伸·)等。
  2. 中平調階隨前:前字為第5,7聲調、輕聲字轉為近似第7聲調,比如:aŋ5 e5(0)(紅·)、tua7 e5(0)(大·(人))等。
  3. 低降調階隨前:前字為第2,3,4,8聲調、輕聲字轉為近似第3聲調,同前述固定輕聲,比如:bue2 a(ʔ)0(買·)、kia3 tsʰut̚4(0) kʰi3(0)(寄·出去)等。

音節省略脫落之音變特性與功能

[编辑]

經過長久的演化、部分閩南語音節會產生音節省略脫落的音變現象,導因於相互語音牽扯、且音節辨義上不致含糊故可省略。[34] 省略脫落的音節結構,大部分會出現在常用之短詞組語音連接時中間的音節上、極少部分出現在後面的音節。此種音節上的變異類如隨前輕聲的特性,亦將之歸為音變的現象。音變後、前面音節與中間音節會結合成為一個連讀音節,後面音節還是維持原來之獨立音節不變。此種音節省略(音變現象)大致歸為三類:元音省略(或則:元音移位),輔音省略,及元輔音省略。

  1. ɡun2(1) a1(7)-bu2 bat̚4(8) kɔŋ2 kue3(0)(阮阿母捌講過;我母親曾說過) 音變為 ɡun2(1) bu2-a2(0) bat̚4(8) kɔŋ2 kue3(0)。 (元音省略;a1(7)-bu2(阿母) 省略前元音 a、造成前元音 a 後移,形成 bu2-a2(0)
  2. lak̚8(4) pa(ʔ)4(2) peʔ4(六百八(十)) 音變為 lak̚8(4)-a(ʔ)4(2) peʔ4。 (輔音省略;pa(ʔ)4(2)(百) 省略輔音 p,只剩前開元音 a2
  3. 7(3) laŋ5(7) hiam5(予人嫌;被人抱怨) 音變為 hɔŋ7(3) hiam5。 (元輔音省略;laŋ5(7)(人) 省略輔音 l、元音 a,只剩軟顎濁鼻音 ŋ)
  4. it̚1(7)-mã2 te(ʔ)4(1) ɕiaʔ4.(這馬咧削;現在正在削(水果)) 音變為 tɕĩ7 te(ʔ)4(1) ɕiaʔ4. (tɕit̚1(7)-mã2(這馬;現在)音變為 tɕĩ1(7);就元音 i 再加延長之鼻化元音(◌̃),省略原來之後綴(mã2))

除音節省略外,亦有:分音符元音變換、輔音強化、輔音弱化等之現象。

鼻化元音特性與功能

[编辑]

零聲母在發音時以鼻腔共振起音。閩南語有5個鼻化元音(半鼻音),發音類如法語的鼻音。元音可以鼻化,比如 e5(鞋)鼻化後變成 ẽ5(楹)。元音中之 ə 無法鼻化發音。而 u 僅用單音亦無法鼻化、須用二合字母(iu)才能鼻化發音,比如:ĩũ。[20] 鼻化元音的附加符號為 (◌̃)。

鼻化元音
前元音 央元音 後元音
高元音 /ĩ/ /(ĩ)ũ/
中元音 // /ɔ̃/
低元音 /ã/

零聲母語音特性與功能

[编辑]

零聲母在五度標音法之調值為32,發音時以上顎鼻腔共振起音。於閩南語字詞的音節中若沒有聲母(前置輔音)音標,而只以韻母(元音+後置音(後置元音或輔音))做為開頭的標音,謂之零聲母、且沒有介音的存在。比如:e1(挨)、u1(污)、ə5(蚵)、ɪŋ1(英)、ai3(愛)等字詞,均屬於零聲母。[35] 零聲母沒有特別標記調號。其音節分佈結構如表所示。

零聲母音節結構
(無聲母)
(無前置輔音)
聲調
韻母 + 鼻化
無介音(無元音) 主要元音或輔音 後置音(後置元音或輔音)
韻頭 韻腹 韻尾

清濁音之三重對立特性

[编辑]

塞音塞擦音分為送氣音、清不送氣音、濁音不送氣音的三重對立。三重對立是指發音同組的三個塞音或塞擦音(比如:k, kʰ, ɡ),可以表達出三種不同的涵義(比如:ka1(茄)、kʰe1(溪)、ɡe5(芽))。閩南語的塞音及塞擦音要用「有聲與無聲」、「送氣音與不送氣音」兩個區辨特徵英语distinctive feature來區別。

清濁音三重對立結構
送氣音 不送氣音
有聲(濁音) 濁音
無聲(清音) 清音 清音

文白異讀

[编辑]

閩南語的讀音中有豐富的文白歧讀(或稱文白异读)現象。語言學家罗常培曾於《厦門方言研究》中粗略统计《方言调查字表》所舉 3,758 個漢字當中,有 1,529 個有歧讀現象,比例約佔 40.6% 強。歧讀漢字中,絕大多數文讀白讀各一,在上述四成之中又約 90% 屬之。其餘則有多種讀法。

舉例數字(1~10)讀音如後:(註:白讀「一」若干學者認為「蜀」為正字;[36]「八」為泉漳腔;文讀「二」在部分地區失落 dz- 聲母而讀li7

數字 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
漢字
文讀 it̚4 dʑi7 sam1 su3 ŋɔ̃2 liɔk̚8 tɕʰit̚4 pat̚4 kiu2 ɕip̚8
白讀 tɕit̚8 7 1 ɕi3 ɡɔ7 lak̚8 pueʔ4 kau2 tsap̚8

一之語讀為 tɕit̚8(蜀)(獨),而二之語讀指 nŋ7(兩),而十之語讀為 tsap̚8(雜)(如:tsap̚81-kĩ1(雜ɔ1羹))

同樣的漢字,讀輕聲與否可能代表意義相異,或語氣強調重點的不同。比如 kĩã1(7)-ɕi2(驚死;害怕死亡、膽小)、kĩã1-ɕi2(0)(怕死、害怕得要命)。au7(3)-dʑit̚8(後日;以後、將來)、au7-dʑit̚8(0)(後天)。使用文讀或白讀以場合、及語音構詞而定。比如數字白讀大多數用在計數,而序數、電話號碼、車牌號碼等不需進制時使用文讀。又如「成」字有多個文白歧讀:sɪŋ5-kɔŋ1(成功)、sɪŋ5-ka1(成家),kui2ɕĩã5(幾成),tɕĩã5-tsə3(成做;成為之意),不能相混淆。再如「駛」,ka3-su2 tɕip̚4-tɕiau3(駕駛執照)多念文音,和 sai2-tɕʰia1("駛"車)卻念語音多。

有些詞語以文讀和白讀區別不同意思。例如 tai7-dʑin5(大人)為文讀音是對別人的敬稱,tua7-lang5(大人)為白讀音是指成年人。對於母語非臺語人士而言,閩南語中的文白異讀現象極易造成困擾。學習時應以詞彙發音為主再旁以習慣用法,而個別漢字發音用之為參考基準。

介音

[编辑]

介音又稱介母,於字詞結構上與韻腹韻尾並提且合構成韵母部分,介音亦稱韻頭。閩南語的介音有 /i//u/,有些音節沒有介音(零介音)。[37] 台羅方案介音寫作 u、i,臺通方案同寫為 u、i。比如「姨仔」就是以 /i/ 開頭的。如下例:

  1. i5-a2(姨仔;娘親)
  2. ɡua2(我)

介音在SMLTMLTPSDB 等拼音方案,為避免介音與聲母韻腹之音韻混音致造成響度差異不顯著,故於第1聲調之/i/用/y/替代、/u/用/w/替代。

特有之地方腔調

[编辑]

閩南語普通腔之使用普偏上混合了漳州腔及泉州腔,謂之「漳泉濫」。在台灣仍有一些地方的閩南語呈現出「偏泉」或則「偏漳」的特有腔調,此些閩南語特有的音位臺羅拼音中以如下語音字母標示。[38]

ir /ɨ/ er /ə/ ee /ɛ/ ere /əe/

人稱呼格之音變特性與用法

[编辑]

傳統上閩南語的人稱呼格的使用法很廣泛,大抵分兩類:「一般人稱呼格」、「直接人稱呼格」。[39]

一般人稱呼格

[编辑]

一般人稱呼格法,使用/a/當前綴詞:<a1(7) + 人名(或人稱名詞)>,可為獨立詞句。規類為正式稱呼法,如稱呼一般人或熟人均可用此法:a1-pa5(阿爸)、a1-bu2(阿母)、a1-hiɔŋ5(阿雄)、a1-bi2(阿美) 等。

直接人稱呼格

[编辑]

直接人稱呼格法,使用/a/當後綴詞:<人名(或人稱名詞) + a2>,可為獨立詞句。屬於非正式稱呼法,如一般稱呼熟人可用此法:ɕiɔŋ5-a2(松仔)、tsui2-ɔŋ7-a2(水旺仔) 等。而父母親亦可用此法稱呼 bu2-a2(母-仔)、pa5-a2(爸-仔)。在直接人稱呼格中法,也使用/a/當前綴詞、另加/a/當後綴詞一起用:<a1(7) + 人名 + a2(0)>,一般用為前附獨立稱名句。重複使用詞綴/a/在語氣上顯得較親切,亦屬於非正式稱呼法。如一般稱呼熟人可用此法:a1-kã1-a2(0), be7 kʰi3 taʔ4?(阿憨-仔,欲去佗(要去哪兒)?)、a1-hɔŋ7-a2(0), ai3 ke3-laŋ50!(阿鳳-仔,愛嫁人矣(要嫁人啦)!) 等。

尾音附加之特性

[编辑]

閩南語的尾音(語尾助詞)一般等同於中文的:嗎、呢等語助詞。往往從語尾助詞的使用可以判斷說話者的原住地。附加的尾音會依各地說話、語音表達等特性而有所不同。比如在台灣中南部地區使用的一些語句、會用一些語尾助詞獨立後綴 tɕiʔ0liɔʔ0… 等來表示〈強調〉、〈驚嘆〉或〈嬌嗔〉等之意。範例如下:[40]

  1. kam2 be7 sai2 tɕiʔ0? (敢袂使"得"(tɕiʔ0);難道不行?);
  2. laŋ5 a1-kuan1-a2(0) tɕĩã5 sui2 liɔʔ0! (人"阿娟仔"誠媠"囉"(liɔʔ0);人家"阿娟-仔"很漂亮!)

粗話語音特徵

[编辑]

閩南語粗話的演變迄今已有長久之歷史。通常粗話為連字組的講、且多為動詞起頭,也有以複數人稱代詞起頭。表達词组有單詞、雙詞組、及多詞組等之表現法。用動詞表達、在單詞其音調一般為第3聲調,而在雙詞組或多詞組、則第一字詞音變為第2聲調。因用第2聲調音位落差大,音調顯得鏗鏘有力、粗獷。如用複數人稱代詞起頭的合成詞組,其第一字詞音調則用第1聲調較多。常用的閩南語粗話為 kan3(2) lin2(1)-nĩã5(姦恁娘、幹你娘;合詞時 kan3(2) 為第2聲調)一詞、一般用法亦可省稱為 kan3(;只用單詞時 kan3 為第3聲調)。詞用上的延伸詞組有 sai2(1) lin2(1)-nĩã5(駛恁娘)、kan3(2) ka(ʔ)4(1) e7(3) kʰan1(7)-ɕi1(姦甲會牽絲),lin2(1) tsɔ2(1)-mã2 be7(3) ɡiɛn3(恁祖媽袂癮)、lin2(1) pe7 be7(3) sɔŋ2(恁爸袂爽)、kiɛn7(3) tʰau5(腱頭)、LP、lan7(3)-tɕiau2(卵鳥)、kʰiam3(2) kan3(欠姦)等。[41][42]

註釋

[编辑]
  1. ^ 洪惟仁,"臺灣河佬話語聲調研究",自立晚報社,臺北市,2月,1985年.
  2. ^ 周長楫,《閩南方言大詞典》,福建人民出版社,2006年:17, 28頁。ISBN 7-211-03896-9
  3. ^ Nicholas C. Bodman,"Spoken Amoy Hokkien",Spoken Language Services,Dec 1980. ISBN 978-0879504502
  4. ^ 莊勝雄,"普實臺文",前衛出版社,臺北市,3月,1995年.
  5. ^ 林繼雄,"中小學及幼稚園教師用臺語教學法",育德文教基金會,9月,1990年.
  6. ^ 6.0 6.1 林寶卿《普通話閩南方言常用詞典》廈門大學出版社,廈門,2007年10月. ISBN 978-7-5615-2903-4
  7. ^ 阿杰個人網站. 閩南方言拼音方案. 傑驁不馴. [2010-02-11]. (原始内容存档于2004-02-07). 
  8. ^ 林濤,王理嘉,"語音學教程",北京大學出版社,北京市,6月,2005年.
  9. ^ 平山久雄,"語言論文集",商務印書館,北京市,7月,2005年.
  10. ^ Henrdai qycc Kyhak ee Daigixbunn. KHDB. [2010-02-11]. (原始内容存档于2021-01-15). 
  11. ^ Holojigak - Written Holo. Holojigak. [2010-02-11]. (原始内容存档于2020-09-21). 
  12. ^ 臺語白話字教學. STTB. [2010-02-11]. (原始内容存档于2009-01-13). 
  13. ^ 臺語白話字教學. 現代台文雜誌 hiendxtaid-taivdbunv-tsapxtsix. [2010-02-11]. (原始内容存档于2005-01-25). 
  14. ^ Chiu Bien-Ming(周辨明), Dr. Phil, Professor of Linguistics, University of Amoy, "The Phonetic Structure and Tone Behaviour in Hagu (commonly known as the Amoy Dialect) and Their Relation to Certain Qestions in Chinese Linguistics (廈門音韻聲調之構造與性質及其於中國音韻學上某項問題之關係)", Department of Linguistics, University of Amoy. 1934,祥生出版社,臺北市,1975年3月台一版. 內版台業字:第2164號
  15. ^ 廈語入門(Halgur Lessons for Beginners; 廈語拼音字之改進(Halgur: Tonal Spelling for Amoy Romanization))[1]页面存档备份,存于互联网档案馆),20年代早期出版;修訂本,廈門大學書同文社,1949年9月。
  16. ^ 王啟陽. 123台語教學網. [2010-02-11]. (原始内容存档于2017-05-25). 
  17. ^ 陳松溪. 台灣字. [2010-02-11]. (原始内容存档于2009-08-31). 
  18. ^ 許極燉,"臺灣話詞語典(Daiwanwe su gū diàn)",臺灣臺南,臺南市政府文化局,2017年10月. GPN : 1010601721 ISBN 978-986-05-3871-7
  19. ^ 羅常培(周辨明),"廈門音系--Phonetics and Phonology of the Amoy Dialkect(及其音韻聲調之構造與性質)",祥生出版社,臺北市,1975年3月台一版. 內版台業字:第2164號
  20. ^ 20.0 20.1 20.2 台灣基督長老教會總會台灣族群母語推行委員會,"白話字基礎教材(Peh'oe'ji Ki'chho Kau'chai)",使徒出版社,台北市,2003年9月. ISBN 957-28504-9-0
  21. ^ 21.0 21.1 潘科元台語文網誌,"相關的台語漢字(阿,仔,矣,啊,也,猶)"[] (页面存档备份,存于互联网档案馆),Xuite日誌,2009-05-26,16:24.
  22. ^ "閩南方言拼音方案"[2].
  23. ^ "Chinese-Min" 存档副本. [2012-02-09]. (原始内容存档于2010-05-02). .
  24. ^ 生活新聞,"光師:「123,照!」阿嬤聽話立刻「走!」/醫用台語鬧笑話 馬偕開課學溝通"[3]页面存档备份,存于互联网档案馆),自由時報,2010-6-14.
  25. ^ 25.0 25.1 25.2 "Teochew · Mogher - 潮州音字典"存档副本. [2016-06-19]. (原始内容存档于2016-03-08). .
  26. ^ 江永進,"自在拼音教學法-臺語拼音方法精通",階梯股份有限公司,臺北市,2006年4月,pp.50-53.
  27. ^ 洪惟仁,《臺灣閩南語聲調的演變潮流:一個社會方言學的調查研究》,元智大學中國語文學系, 臺灣.
  28. ^ 臺語白話字教學,"台語第九聲輕聲"存档副本. [2010-02-11]. (原始内容存档于2009-01-13). ,STTB(閃電台文).
  29. ^ 29.0 29.1 29.2 吳仁瑟(G² Jîn-sek),"台 語 ê 輕 聲".
  30. ^ Taiwanese-tone,"台語的輕聲"[4][永久失效連結],鄉土文話台灣閩南語教學.
  31. ^ 洪惟仁,"閩南語輕聲及其語法、語用分析".
  32. ^ 陳雷,"永遠ê故鄉",旺文社公司,台北市,1994年2月,pp.187-188. ISBN 957-508-152-8
  33. ^ 潘科元台語文網誌,"固定低調輕聲佮隨前變調輕聲"[] (页面存档备份,存于互联网档案馆),Xuite日誌.
  34. ^ 唯信著,"母音拼音法之改進",復文書局,臺南,2004年10月,pp.50-51.
  35. ^ "重編國語辭典修訂本",教育部
  36. ^ 中華民國教育部國語推行委員會
  37. ^ 台灣閩南語八聲調學習,"TLPA音標介紹(聲調)"[5][永久失效連結],鄉土文化台灣閩南語教學,2010.
  38. ^ 教育部國語推行委員會. 臺灣閩南語羅馬字拼音方案使用手冊 (pdf). 臺北市: 中華民國教育部. 2007 [2012-02-09]. ISBN 978-986-00-7755-1. (原始内容存档 (PDF)于2012-05-07). 
  39. ^ Vocative case and commas,"What is the vocative case?"[6]页面存档备份,存于互联网档案馆),Grammar Master,retrieved 2012/01/10.
  40. ^ 老古閩南話與客家話研究室,"「不可以」謂之「不容得」、「由不得」 - 老古閩南話與客家話研究室"[7]页面存档备份,存于互联网档案馆),Yahoo!奇摩部落格,available on June 16, 2010.
  41. ^ 朱真楷/綜合報導,"北社挺扁大會 三字經成為問候語"存档副本. [2010-11-10]. (原始内容存档于2010-11-13). ,中國時報,2010-11-10.
  42. ^ Otto Jespersen,"Mankind, Nation and Individual from a Linguistic Point of View"[8]页面存档备份,存于互联网档案馆),H. Aschehoug/Oslo,Norway,1925.

參考文獻

[编辑]

參見

[编辑]

外部連結

[编辑]