跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2023年8月

维基百科,自由的百科全书


大陆:花样游泳 台灣:花式游泳 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"花样游泳""花式游泳"、(暂缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:花样游泳,台灣稱為花式游泳—ㄚ文留言2023年4月1日 (六) 14:06 (UTC)

这个只能有花式游泳→花样游泳的单向转换,因为花式游泳对应的英文翻译Artistic swimming是在东京奥运周期才开始使用。里约奥运之时与大陆“花样游泳”对应的其他地区之地区词是“水上芭蕾”还有“韻律泳”。--🔨留言2023年4月2日 (日) 00:02 (UTC)
這個以前已經討論過好幾次了。--maki有事請留言 2023年4月8日 (六) 18:34 (UTC)
此前讨论:12,如需改变此前结论,请提出新的理据。—Chiefwei - 2023年4月9日 (日) 02:05 (UTC)
未完成:同意Liu116等人的意見。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月11日 (五) 15:02 (UTC)

台灣:歷史上的今天 香港:當年今日 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:(暂缺大陆用词)、"歷史上的今天""當年今日"、(暂缺澳門用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:香港有電視節目叫當年今日,故請求將中WP首頁【歷史上的今天】一板在港版顯示為【當年今日】以貼合香港讀者口味;此組可單獨套用到首頁板塊或加至電視節目等公共轉換組。———勿用「進行」污染中文,要言簡意賅。 捍粵者 2023年5月2日 (二) 07:50 (UTC)

(+)支持:澳門亦應用當年今日。--— 表示就對聚集性疫情進行的打擊作出高度評價 2023年5月2日 (二) 13:05 (UTC)
这根本不是地区词问题--百無一用是書生 () 2023年5月10日 (三) 09:57 (UTC)
这里讨论的是全站一切页面的转换,不是讨论领域级别的公共转换组转换,更不是讨论个别页面的转换。首页问题应该在互助客栈讨论(你已经发起讨论了)。--洛普利寧 2023年5月3日 (三) 03:51 (UTC)
我是看到CaryCheng的提議(台灣的同性質電視節目是叫歷史上的今天,如果真有需要,就用地區詞轉換去處理香港繁體下的顯示文字吧。--CaryCheng(留言) 2023年4月22日 (六) 14:23 (UTC))才過來提交候選詞。--——勿用「進行」污染中文,要言簡意賅。 匣趕以乙精寫 2023年5月6日 (六) 12:00 (UTC)
未完成:不適合轉換的詞彙。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月14日 (一) 13:04 (UTC)

大陆:麦旋风 台灣:冰炫風 港澳:麥旋風 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"麦旋风""冰炫風""麥旋風"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:麦当劳词汇转换组补充:“McFlurry”在中国大陆之译名为“麦旋风”(官网链接)。—WPCD-DTV 2023年6月11日 (日) 12:36 (UTC)

“全局转换仅供高频词汇使用,原则上转换词语必须在100篇以上条目中出现。”,感觉维基中应该没有那么多地方在使用,在相应条目或者饮食类转换组添加应该就可以。--Kethyga留言2023年6月27日 (二) 03:08 (UTC)
不管如何都要加入啊,畢竟台灣的冰旋風在大陸就是叫做麥旋風,而且這東西很常見。--118.170.48.206留言2023年7月4日 (二) 13:48 (UTC)
(-)反对 整体词频不足20个,使用公共转换组足够。--屠麟傲血留言2023年8月13日 (日) 08:52 (UTC)
未完成:不需要全域轉換的詞彙。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月14日 (一) 13:05 (UTC)

大陆:里希·苏纳克、辛伟诚(?) 台灣:里希·蘇納克、辛偉誠(?) 港澳:辛偉誠、里希·蘇納克(?) 新马:里希·苏纳克、辛伟诚(?) 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"里希·苏纳克、辛伟诚(?)""里希·蘇納克、辛偉誠(?)""辛偉誠、里希·蘇納克(?)""里希·苏纳克、辛伟诚(?)"

加入地区词全局转换的原因:英國現任首相中文區的不同翻譯,但一樣用google搜尋,貌似都有互相使用的情形,大陸用辛伟诚搜尋的結果有140筆,參見「"辛偉誠" site:.cn」,而港澳用{zh-hans:苏纳克;zh-hant:蘇納克}-搜尋的結果,香港有2300多筆,澳門有2筆,參見「"里希·蘇納克" site:.hk」、「"里希·蘇納克" site:.mo」,台灣用{zh-hans:辛伟诚;zh-hant:辛偉誠}-搜尋有15,100筆,參見「"辛偉誠" site:.tw」,新馬各自用辛伟诚的結果是新加坡有3筆,馬來西亞有162筆,參見「"辛伟诚" site:.sg」、「"辛伟诚" site:.my」,故一樣來詢問各位的意見,另外用其名字Sunak搜尋站內,我認為是沒有過度轉換的可能(除條目正常發揮,是該集的標題),可以考慮將其名字加入轉換。最後需提醒的是這一些搜尋結果是提報當下得到的,如之後發現有異或其他情形,都可以再討論。—maki有事請留言 2022年12月11日 (日) 06:24 (UTC)

如果都有互相使用的情形,建议不做全局转换为好。—Chiefwei - 2023年4月9日 (日) 01:55 (UTC)
未完成:同意Chiefwei君的意見。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月14日 (一) 13:06 (UTC)

大陆:Tinder诈骗王 台灣:Tinder大骗徒 港澳:Tinder诈骗王 香港:Tinder诈骗王 澳門:Tinder诈骗王 新马:Tinder诈骗王 新加坡:Tinder诈骗王 大马:Tinder诈骗王

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"Tinder诈骗王""Tinder大骗徒""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王"

加入地区词全局转换的原因:电影译名不同—思考的苇丛留言2023年5月25日 (四) 05:43 (UTC)

建議加到公共轉換組。--maki有事請留言 2023年6月4日 (日) 14:10 (UTC)
下面的影展好歹每年舉辦,只有一集的N家電影有需要動用全局轉換嗎? --窝法乙烷 儿法梦碎 2023年7月16日 (日) 15:22 (UTC)
未完成,建議公共轉換組--百無一用是書生 () 2023年8月28日 (一) 01:59 (UTC)