跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2023年8月

维基百科,自由的百科全书


大陆:花样游泳 台湾:花式游泳 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"花样游泳""花式游泳"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:花样游泳,台湾称为花式游泳—ㄚ文留言2023年4月1日 (六) 14:06 (UTC)

这个只能有花式游泳→花样游泳的单向转换,因为花式游泳对应的英文翻译Artistic swimming是在东京奥运周期才开始使用。里约奥运之时与大陆“花样游泳”对应的其他地区之地区词是“水上芭蕾”还有“韻律泳”。--🔨留言2023年4月2日 (日) 00:02 (UTC)
这个以前已经讨论过好几次了。--maki有事请留言 2023年4月8日 (六) 18:34 (UTC)
此前讨论:12,如需改变此前结论,请提出新的理据。—Chiefwei - 2023年4月9日 (日) 02:05 (UTC)
未完成:同意Liu116等人的意见。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2023年8月11日 (五) 15:02 (UTC)

台湾:歷史上的今天 香港:當年今日 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:(暂缺大陆用词)、"歷史上的今天""當年今日"、(暂缺澳门用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:香港有电视节目叫当年今日,故请求将中WP首页【历史上的今天】一板在港版显示为【当年今日】以贴合香港读者口味;此组可单独套用到首页板块或加至电视节目等公共转换组。———勿用“进行”污染中文,要言简意赅。 捍粤者 2023年5月2日 (二) 07:50 (UTC)

(+)支持:澳门亦应用当年今日。--— 表示就对聚集性疫情进行的打击作出高度评价 2023年5月2日 (二) 13:05 (UTC)
这根本不是地区词问题--百無一用是書生 () 2023年5月10日 (三) 09:57 (UTC)
这里讨论的是全站一切页面的转换,不是讨论领域级别的公共转换组转换,更不是讨论个别页面的转换。首页问题应该在互助客栈讨论(你已经发起讨论了)。--洛普利宁 2023年5月3日 (三) 03:51 (UTC)
我是看到CaryCheng的提议(台湾的同性质电视节目是叫历史上的今天,如果真有需要,就用地区词转换去处理香港繁体下的显示文字吧。--CaryCheng(留言) 2023年4月22日 (六) 14:23 (UTC))才过来提交候选词。--——勿用“进行”污染中文,要言简意赅。 匣赶以乙精写 2023年5月6日 (六) 12:00 (UTC)
未完成:不适合转换的词汇。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2023年8月14日 (一) 13:04 (UTC)

大陆:麦旋风 台湾:冰炫風 港澳:麥旋風 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"麦旋风""冰炫風""麥旋風"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:麦当劳词汇转换组补充:“McFlurry”在中国大陆之译名为“麦旋风”(官网链接)。—WPCD-DTV 2023年6月11日 (日) 12:36 (UTC)

“全局转换仅供高频词汇使用,原则上转换词语必须在100篇以上条目中出现。”,感觉维基中应该没有那么多地方在使用,在相应条目或者饮食类转换组添加应该就可以。--Kethyga留言2023年6月27日 (二) 03:08 (UTC)
不管如何都要加入啊,毕竟台湾的冰旋风在大陆就是叫做麦旋风,而且这东西很常见。--118.170.48.206留言2023年7月4日 (二) 13:48 (UTC)
(-)反对 整体词频不足20个,使用公共转换组足够。--屠麟傲血留言2023年8月13日 (日) 08:52 (UTC)
未完成:不需要全域转换的词汇。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2023年8月14日 (一) 13:05 (UTC)

大陆:里希·苏纳克、辛伟诚(?) 台湾:里希·蘇納克、辛偉誠(?) 港澳:辛偉誠、里希·蘇納克(?) 新马:里希·苏纳克、辛伟诚(?) 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"里希·苏纳克、辛伟诚(?)""里希·蘇納克、辛偉誠(?)""辛偉誠、里希·蘇納克(?)""里希·苏纳克、辛伟诚(?)"

加入地区词全局转换的原因:英国现任首相中文区的不同翻译,但一样用google搜寻,貌似都有互相使用的情形,大陆用辛伟诚搜寻的结果有140笔,参见“"辛伟诚" site:.cn”,而港澳用{zh-hans:苏纳克;zh-hant:苏纳克}-搜寻的结果,香港有2300多笔,澳门有2笔,参见“"里希·苏纳克" site:.hk”、“"里希·苏纳克" site:.mo”,台湾用{zh-hans:辛伟诚;zh-hant:辛伟诚}-搜寻有15,100笔,参见“"辛伟诚" site:.tw”,新马各自用辛伟诚的结果是新加坡有3笔,马来西亚有162笔,参见“"辛伟诚" site:.sg”、“"辛伟诚" site:.my”,故一样来询问各位的意见,另外用其名字Sunak搜寻站内,我认为是没有过度转换的可能(除条目正常发挥,是该集的标题),可以考虑将其名字加入转换。最后需提醒的是这一些搜寻结果是提报当下得到的,如之后发现有异或其他情形,都可以再讨论。—maki有事请留言 2022年12月11日 (日) 06:24 (UTC)

如果都有互相使用的情形,建议不做全局转换为好。—Chiefwei - 2023年4月9日 (日) 01:55 (UTC)
未完成:同意Chiefwei君的意见。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2023年8月14日 (一) 13:06 (UTC)

大陆:Tinder诈骗王 台湾:Tinder大骗徒 港澳:Tinder诈骗王 香港:Tinder诈骗王 澳门:Tinder诈骗王 新马:Tinder诈骗王 新加坡:Tinder诈骗王 大马:Tinder诈骗王

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"Tinder诈骗王""Tinder大骗徒""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王"

加入地区词全局转换的原因:电影译名不同—思考的苇丛留言2023年5月25日 (四) 05:43 (UTC)

建议加到公共转换组。--maki有事请留言 2023年6月4日 (日) 14:10 (UTC)
下面的影展好歹每年举办,只有一集的N家电影有需要动用全局转换吗? --窝法乙烷 儿法梦碎 2023年7月16日 (日) 15:22 (UTC)
未完成,建议公共转换组--百無一用是書生 () 2023年8月28日 (一) 01:59 (UTC)