跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

維基百科:字詞轉換/地區詞候選/存檔/2023年8月

維基百科,自由的百科全書


大陸:花样游泳 台灣:花式游泳 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"花样游泳""花式游泳"、(暫缺港澳用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:花樣游泳,台灣稱為花式游泳—ㄚ文留言2023年4月1日 (六) 14:06 (UTC)

這個只能有花式游泳→花样游泳的單向轉換,因為花式游泳對應的英文翻譯Artistic swimming是在東京奧運周期才開始使用。里約奧運之時與大陸「花样游泳」對應的其他地區之地區詞是「水上芭蕾」還有「韻律泳」。--🔨留言2023年4月2日 (日) 00:02 (UTC)
這個以前已經討論過好幾次了。--maki有事請留言 2023年4月8日 (六) 18:34 (UTC)
此前討論:12,如需改變此前結論,請提出新的理據。—Chiefwei - 2023年4月9日 (日) 02:05 (UTC)
未完成:同意Liu116等人的意見。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月11日 (五) 15:02 (UTC)

台灣:歷史上的今天 香港:當年今日 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:(暫缺大陸用詞)、"歷史上的今天""當年今日"、(暫缺澳門用詞)、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:香港有電視節目叫當年今日,故請求將中WP首頁【歷史上的今天】一板在港版顯示為【當年今日】以貼合香港讀者口味;此組可單獨套用到首頁板塊或加至電視節目等公共轉換組。———勿用「進行」污染中文,要言簡意賅。 捍粵者 2023年5月2日 (二) 07:50 (UTC)

(+)支持:澳門亦應用當年今日。--— 表示就對聚集性疫情進行的打擊作出高度評價 2023年5月2日 (二) 13:05 (UTC)
這根本不是地區詞問題--百無一用是書生 () 2023年5月10日 (三) 09:57 (UTC)
這裡討論的是全站一切頁面的轉換,不是討論領域級別的公共轉換組轉換,更不是討論個別頁面的轉換。首頁問題應該在互助客棧討論(你已經發起討論了)。--洛普利寧 2023年5月3日 (三) 03:51 (UTC)
我是看到CaryCheng的提議(台灣的同性質電視節目是叫歷史上的今天,如果真有需要,就用地區詞轉換去處理香港繁體下的顯示文字吧。--CaryCheng(留言) 2023年4月22日 (六) 14:23 (UTC))才過來提交候選詞。--——勿用「進行」污染中文,要言簡意賅。 匣趕以乙精寫 2023年5月6日 (六) 12:00 (UTC)
未完成:不適合轉換的詞彙。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月14日 (一) 13:04 (UTC)

大陸:麦旋风 台灣:冰炫風 港澳:麥旋風 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"麦旋风""冰炫風""麥旋風"、(暫缺新馬用詞)

加入地區詞全局轉換的原因:麥當勞詞彙轉換組補充:「McFlurry」在中國大陸之譯名為「麥旋風」(官網鏈接)。—WPCD-DTV 2023年6月11日 (日) 12:36 (UTC)

「全局轉換僅供高頻詞彙使用,原則上轉換詞語必須在100篇以上條目中出現。」,感覺維基中應該沒有那麼多地方在使用,在相應條目或者飲食類轉換組添加應該就可以。--Kethyga留言2023年6月27日 (二) 03:08 (UTC)
不管如何都要加入啊,畢竟台灣的冰旋風在大陸就是叫做麥旋風,而且這東西很常見。--118.170.48.206留言2023年7月4日 (二) 13:48 (UTC)
(-)反對 整體詞頻不足20個,使用公共轉換組足夠。--屠麟傲血留言2023年8月13日 (日) 08:52 (UTC)
未完成:不需要全域轉換的詞彙。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月14日 (一) 13:05 (UTC)

大陸:里希·苏纳克、辛伟诚(?) 台灣:里希·蘇納克、辛偉誠(?) 港澳:辛偉誠、里希·蘇納克(?) 新馬:里希·苏纳克、辛伟诚(?) 

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"里希·苏纳克、辛伟诚(?)""里希·蘇納克、辛偉誠(?)""辛偉誠、里希·蘇納克(?)""里希·苏纳克、辛伟诚(?)"

加入地區詞全局轉換的原因:英國現任首相中文區的不同翻譯,但一樣用google搜尋,貌似都有互相使用的情形,大陸用辛偉誠搜尋的結果有140筆,參見「"辛偉誠" site:.cn」,而港澳用{zh-hans:蘇納克;zh-hant:蘇納克}-搜尋的結果,香港有2300多筆,澳門有2筆,參見「"里希·蘇納克" site:.hk」、「"里希·蘇納克" site:.mo」,台灣用{zh-hans:辛偉誠;zh-hant:辛偉誠}-搜尋有15,100筆,參見「"辛偉誠" site:.tw」,新馬各自用辛偉誠的結果是新加坡有3筆,馬來西亞有162筆,參見「"辛偉誠" site:.sg」、「"辛偉誠" site:.my」,故一樣來詢問各位的意見,另外用其名字Sunak搜尋站內,我認為是沒有過度轉換的可能(除條目正常發揮,是該集的標題),可以考慮將其名字加入轉換。最後需提醒的是這一些搜尋結果是提報當下得到的,如之後發現有異或其他情形,都可以再討論。—maki有事請留言 2022年12月11日 (日) 06:24 (UTC)

如果都有互相使用的情形,建議不做全局轉換為好。—Chiefwei - 2023年4月9日 (日) 01:55 (UTC)
未完成:同意Chiefwei君的意見。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月14日 (一) 13:06 (UTC)

大陸:Tinder诈骗王 台灣:Tinder大骗徒 港澳:Tinder诈骗王 香港:Tinder诈骗王 澳門:Tinder诈骗王 新馬:Tinder诈骗王 新加坡:Tinder诈骗王 大馬:Tinder诈骗王

狀態:   未完成

相應的Google 搜尋結果:"Tinder诈骗王""Tinder大骗徒""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王""Tinder诈骗王"

加入地區詞全局轉換的原因:電影譯名不同—思考的葦叢留言2023年5月25日 (四) 05:43 (UTC)

建議加到公共轉換組。--maki有事請留言 2023年6月4日 (日) 14:10 (UTC)
下面的影展好歹每年舉辦,只有一集的N家電影有需要動用全局轉換嗎? --窩法乙烷 兒法夢碎 2023年7月16日 (日) 15:22 (UTC)
未完成,建議公共轉換組--百無一用是書生 () 2023年8月28日 (一) 01:59 (UTC)