跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

维基百科:管理员布告板/编辑争议/存档/2024年2月

维基百科,自由的百科全书

Kennyluck

Cjjdarkangel

Stevencocoboy

請用戶@Stevencocoboy君,撥冗至此處針對相關提報做說明,謝謝。薏仁將🍀 2024年2月6日 (二) 04:56 (UTC)

(:)回應@薏仁將一般資訊框內不會放上來源,通常來源放在正文內,所填上的內容也是參照韓維信息。君不見S君修改的內容也是無可靠來源臆測內容Special:Diff/80808439Special:Diff/80808448)。Stevencocoboy 2024年2月6日 (二) 07:40 (UTC)
(:)回應:由於該劇總集數、單集數播放長度的相關數據無法提供相關的報導或者是相關劇集官方資訊介紹(如:預計播放集數、每回播放長度),由於相關已經淪為編輯爭議,為了避免爭議持續,暫時移除相關資訊,直至有可靠來源或者官方網站有進一步揭示說明,或者編輯爭議雙方達成共識為止。在此通知@Sa Young Sun君以及@Stevencocoboy君,爭議性未確定性質的資訊個人暫時移除,期間若有可靠來源可予以佐證再屆時補回,不然二位編者一來一往的互相修改編輯彼此說對方的不是,似乎也不是辦法,不知二位意思如何?--薏仁將🍀 2024年2月6日 (二) 09:26 (UTC)
請Stevencocoboy不要造謠。我最一開始連集數都沒填(Special:Diff/80259737),改成預定100集已經是很通融了。當然我更支持隨集數播出進行更新,但這樣的作法也曾被Stevencocoboy回退過(Special:Diff/79578242)。
片長是根據串流所示(Wavve),且片長可屬第一手來源範籌,WP:ELNO才是所謂不放上來源的原因(但目前還是列入以作查證),更別說Stevencocoboy何時在內文放上來源了?
再者,2022年6月2022年9月就說過:「維基百科不能引用自己本身的條目文章來當作來源」,到現在還在跳針「參照韓維資訊」?這根本已經不符WP:RS。每次都說會改進,結果都只是搪塞、故態復萌,要忍受Stevencocoboy不斷添加無來源內容、發生編輯爭議這樣的迴圈到什麼時候?--Sa Young Sun留言2024年2月6日 (二) 15:10 (UTC)
維基百科的鏡像條目內容資訊的確是不可以做為引述的參考來源,但在維基百科及維基百科的鏡像來源有但書「若被參照的維基百科條目可能包含可靠的來源,在查證後可以使用。」當然最好的方式是列明來源及遵守可供查證,否則就避免其臆測,不然恐會被視為擾亂性編輯第二款行為,這樣子就不太好了。--薏仁將🍀 2024年2月7日 (三) 01:52 (UTC)
(:)回應@薏仁將在未達成共識前S君再次加入無可靠來源臆測內容Special:Diff/80817838)。Stevencocoboy 2024年2月7日 (三) 05:30 (UTC)
@Stevencocoboy君,倘若您個人認為對方的作法有不適當之處,那麼在溝通協商無效情勢下,可在此做提報,謝謝。--薏仁將🍀 2024年2月7日 (三) 08:38 (UTC)
該筆編輯明明有附上串流官網,Stevencocoboy不知是看不懂還是假裝看不見。--Sa Young Sun留言2024年2月7日 (三) 23:25 (UTC)
請Stevencocoboy指出Special:Diff/80817838的編輯何處屬於無可靠來源臆測內容?沒看到2024年2月6日 (二) 15:10的回應:「片長是根據串流所示(Wavve」?是睜眼說瞎話?--Sa Young Sun留言2024年2月7日 (三) 23:18 (UTC)
@薏仁將我在2022年9月有說過:「『韓維資料有一定的參考值』只限於有附上來源的情況,而不是直接以韓維作為可靠來源。」而Stevencocoboy的編輯一直以來都是複製臆測內容(自己推算播出日期、集數、收視率),這種況狀從2022年(或更早)持續至今,修改掉還是會被改回來,屢勸不聽。--Sa Young Sun留言2024年2月7日 (三) 23:23 (UTC)
Stevencocoboy這類編輯不只出現在單一條目,編輯其他條目同樣慣性不附來源、添加臆測內容(Special:Diff/80787535Special:Diff/80810948Special:Diff/80824060Special:Diff/80824135)。--Sa Young Sun留言2024年2月8日 (四) 02:17 (UTC)

Iflwlou、我爷爷、Sanmosa



Stevencocoboy

羅放

2A02:A450:DA92:1:25B5:5FD0:A0D8:81C7、WingL

戰斧牛排

20204622hkus

罗放

  • 罗放討論 · 貢獻 · 日誌封禁 · 過濾器 · 全域账号信息
  • 里夫内 编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
  • 删除乌克兰地名中来自俄语的译名,另参考Wikipedia:禁制紀錄/存檔/2023年
  • 提報人:Kethyga留言2024年2月10日 (六) 02:57 (UTC)
  • 处理:
    原内容中仅有乌语译名提供了可靠来源,且里夫内并非通行俄语的地区。移除没有提供可靠来源供查证的内容有何问题?你这说法就像中国词条必须加上“рос. Китай,又按俄语译为契丹”一样奇怪。--罗放留言2024年2月10日 (六) 18:16 (UTC)
    就此條目而言,他大概沒錯;雖然我覺得羅夫諾應該是常用名稱而不應移動才對,至少也應該留於條目中作別稱。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年2月14日 (三) 14:35 (UTC)
    @Kethyga如果是這種説法的話,那是否代表為來自滿語或俄語的中國大陸地名加入滿語或俄語原名是合適的?(當然,我自己並不會這樣加)Sanmosa 起視四境 秦兵又至 2024年2月15日 (四) 13:54 (UTC)
    還是要提醒一下,那所謂「未通行官方語言」並非逕行移除內容的藉口,因為本站終究是中文維基百科;中文語境中許多烏克蘭地名確實使用過來自俄語的譯名,不是憑空生造而未曾使用,所以除了原創譯名或缺乏參考資料佐證的情況,通常沒有不保留的理由。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年2月15日 (四) 15:26 (UTC)
    中文维基百科里流行的那一堆拿俄语译音表机翻的乌克兰的地名(以及有些更离谱连俄语读音都对不上的)本来就属于凭空生造。对于此类译名,被广泛使用的作为次要名称保留尚属情有可原,而对根本没什么使用的这些莫名其妙的以俄译乌原创译名,并没有什么理由保留。--罗放留言2024年2月15日 (四) 22:32 (UTC)
    對於用譯音表湊出來的俄語譯名,若非要替換成同樣生造出來的烏語譯名,也不是不行啦,只是有點五十步笑百步的感覺。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年2月16日 (五) 01:30 (UTC)
    不敢苟同这个观点。(大陆的)外国地名翻译已形成一套标准,作为国标的译写导则为高层次上的指导,然后有各种辞典来辅导。虽然现在还没有出版乌语的专门译写导则,但译写导则的总体方针还是适用于乌克兰地名的。虽然我对其中的个别音节用字有不同意见,但《User:Bigbullfrog1996/乌克兰地名译名用字总结》整体上来说还是可以的。因此用这个规则来清除中文维基中的“乌名俄译”现象(现在剩下的是村庄的名字),完全是质的进步,而非“五十步笑百步”。--万水千山留言2024年2月20日 (二) 09:49 (UTC)
    用社群自己歸納的烏語導則取代由大陸當局正式發布的俄語導則為命名來源,很難說是進步。之所以默許如此原創研究,只是因為對於大量沒有可靠來源佐證的行政區劃,沒什麼辦法而已。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年2月21日 (三) 02:50 (UTC)
    请问您的“大陸當局正式發布的俄語導則為命名來源”这个说法的根据是什么?我虽然从这个页面Wikipedia:外語譯音表看到有“乌克兰汉译音表,参照俄汉译音表”,但那个段落首行说明的是从《世界人名翻译大辞典》的附录而来。人名翻译并完全不适用于地名翻译。退一步来说,那里也仅说“参照”,没有具体说怎么参照,是完全按照字母形状去参照,还是按照字母读音去参照?我们都知道字母г在乌语里读h,按照读音去参照的话就是应该按照h/kh列的译字来翻译。而这正好跟《世界地名翻译大辞典》中给出的乌克兰地名译名是一致的。
    我不知道您是否对法院法官的运作有所了解?正如维基的非原创研究原则一样,法官也没有权利颁布新的法律,其只能根据现有的法律内容和宪法的立法精神来判案。可是法律在很多情况下对特定的案例没有明确的界定,有时立法精神的两个或多个原则会互相冲突。同理,在地名翻译中,作为国家标准的《译写导则》也只是给出了一个大纲,到现在为止还未颁发乌克兰语部分,但这并不意味着乌克兰地名就无法翻译了。具体的规律还是可以从各种出版的翻译理论书籍和地名辞典中找到的。那么对于没有直接来源的地名译名,维基社群根据译名规律给出的新的译名,这并不是原创研究。而从这一年多来的经验来看,很多时候社群根据这些译名规则给出了译名,后来又从可靠来源得到了验证。--万水千山留言2024年2月21日 (三) 08:07 (UTC)
    所謂「譯名規律」即是原創研究。當然這不是說絕對禁止使用,只是應退居可靠來源譯名之後為兜底。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年2月23日 (五) 12:23 (UTC)
    @Sanmosa 该市所在的同名的州条目是罗夫诺州,同时大量的其他语言维基中仍记作或标注“Rovno”(罗夫诺)。类似行为是删除意大利地名译名那不勒斯(Naples)(因为该地不通行英语…)、克里米亚全替换为“克里木”(明显也不通行英语)--Kethyga留言2024年2月15日 (四) 23:39 (UTC)
    @Ericliu1912Kethyga其實我們都漏考慮了一點:烏克蘭西部的領土曾經是波蘭統治的,因此那些地方有好一段時間用的是波蘭語的地名,比如“Рівне”就曾經叫作“Równe”。考慮到“Równe”與“Ровно”的讀音也相近,就這裏的case來説“羅夫諾”可以合理地當成足夠常用的別稱。Sanmosa 起視四境 秦兵又至 2024年2月16日 (五) 00:18 (UTC)
    这就有点循环论证了。不过参考该城市命名情况,已将对应州和区移动至里夫内州。--罗放留言2024年2月19日 (一) 17:00 (UTC)
    我的观点还是之前我提出过的“乌名优先,译名双表”,即乌语译名优先选用,如果存在有来源以前常用的俄语译名,应该在条目序言及信息框中列出。就讨论中的条目而言,“罗夫诺”译名应该列出,以便让维基读者有更好的认知。--万水千山留言2024年2月20日 (二) 09:38 (UTC)
    @TuhansiaVuoria乌克兰最高拉达于2012年8月通过了“国家语言政策原则方案”,在乌克兰各州里任何至少有10%的人口使用的语言就能够成为“地方语言”。但乌克兰从独立至今的官方语言一直是乌克兰语。--The3moboi留言2024年2月21日 (三) 10:44 (UTC)
    另一个理由“常见名称”:根据2003/2014/2023等几版的《乌克兰地图》,都是叫此地“罗夫诺”(遵循俄语Ровно,而不是乌克兰语Рівне)。惯例译名还是罗夫诺。--超级核潜艇留言2024年2月21日 (三) 12:08 (UTC)
    而且在[home.xinhua-news.com/history 新华社资料库]搜索,称呼这个城市“罗夫诺”;搜“里夫内”没有相关新闻(都是什么瑞典、巴基斯坦的),更能证明标准打架时,更常用“罗夫诺”。--超级核潜艇留言2024年2月21日 (三) 12:12 (UTC)
    應可以常用名稱原則保留「羅夫諾」為標題,只是需要來源檢驗。此前得以移動主要是因為沒有參考資料佐證。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年2月23日 (五) 12:24 (UTC)
    國際語言英文译名或當地國家語言译名準確性會比較高,本人是支持當地國家語言译名優先使用,但也要譯名雙表,我不反對烏名,但以前常用的译名,应该在条目序言及信息框中列出,做成別名,是為了維基讀者有更好的認知--HYHJKJYUJYTTY留言2024年2月21日 (三) 12:33 (UTC)
    上面的讨论有的偏题了。但至少从讨论中看,多位维基编辑(包括我)还是支持要把有来源且曾经常用的俄语名译名列出来。希望@罗放在以后的编辑中考虑这个观点。--万水千山留言2024年2月21日 (三) 13:08 (UTC)
    中國新聞報的烏克蘭地名,能用俄語翻譯的就用俄語翻譯(比如阿夫杰耶夫卡),如果刪掉俄語翻譯的地名,讀者按照中國新聞給的翻譯尋找條目時會有疑慮,因為條目中沒有註明俄語翻譯的地名,所以在烏克蘭地名裡面刪除俄語翻譯實在不妥。--日期20220626留言2024年2月22日 (四) 08:37 (UTC)
    有来源的保留这问题不大,但作为主要名称显然是有点不妥了。尤其是在公认的更接近乌语的汉译存在的情况下。--罗放留言2024年2月29日 (四) 20:10 (UTC)