讨论:喜欢你说谎的样子 (二部曲)
外观
喜欢你说谎的样子 (二部曲)曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。 | ||||||||||
| ||||||||||
新条目推荐讨论
- 哪首歌是埃米纳姆的歌《喜欢你说谎的样子》的后续作品?
- 喜欢你说谎的样子 (二部曲)条目由PortalandPortal2Rocks(讨论 | 贡献)提名,其作者为PortalandPortal2Rocks(讨论 | 贡献),属于“song”类型,提名于2014年2月10日 08:10 (UTC)。
- (~)补充:译自英文优良条目。这个再修一下,
可能就要已提交WP:GAN。(等等还要补感想,这篇真的写很累,只能说音乐家所用的比喻实在不是一般人看得懂的。)-第十四任博士回到TARDIS-到同行评审的捷径 2014年2月10日 (一) 08:07 (UTC) - (+)支持--Young[talk] 2014年2月11日 (二) 05:59 (UTC)
- (+)支持--Lijianqu(留言) 2014年2月11日 (二) 08:41 (UTC)
- 真服了……我看英文条目居然比看译文更明白一点……--刘嘉(留言) 2014年2月11日 (二) 09:02 (UTC)
- 请问这是……在讲我翻得不好吗……还是……用词有点太艰深了?-第十四任博士回到TARDIS-到同行评审的捷径 2014年2月11日 (二) 10:30 (UTC)
- (~)补充:好,现在要来补感想了。我一开始读一部曲的时候,觉得蛮有兴趣的,再说那首歌一发行的时候我就有去听,翻译这首歌其实是难不倒我的。但发现它的长度比我预计还要长时(以为只有40几KB),我发现了一个较软弱的对手(这个条目)。刚开始翻得时候还得心应手,前言、背景和乐曲一口气就翻完了。但后来到了评价,一整个非常想骂脏话,但不得不佩服音乐人眼中的世界,一切都是比喻。有时我还认为要叫他们音评,还不如叫他们文青......。翻完评价之后,后面那两段也翻不下去了,只能用仅存的一天寒假来弥补。在星期一下午,返校日那天终于给翻完了。在翻译这首歌的同时,不得不感谢Rapgenius,虽然这个网站之前跟Google闹了丑闻,但我觉得倒是还蛮实用的。我认为音乐和电影、电视剧比起来,实在难懂太多了,还要特地办一个网站,来解释哪一条歌词是引用那一句话、是在讲哪一件事。如果不讲,我可能还不知道这首歌是在讲Eminem和他老婆、蕾哈娜和克里斯·布朗的故事。最后一件事,希望有更多人能来写音乐条目,是因为音乐条目太少了,蕾哈娜那一篇除了刘嘉写得那一篇,其他硕果仅存的只有一些小作品,很多都得用绿炼,跟英文、日文相比实在差太多了。(P.S. 这篇感想应该比刘嘉任何一篇还长吧?)
- 在此,爱好2000年代后期和2010年代初期音乐的第十四任博士回到TARDIS-到同行评审的捷径 2014年2月11日 (二) 10:22 (UTC)
- (+)支持--Jamiewikitw(留言) 2014年2月11日 (二) 19:06 (UTC)
- (+)支持--bnb674(talk) 2014年2月12日 (三) 06:20 (UTC)
- (+)支持--首医女张德㊣铜匦 2014年2月12日 (三) 07:02 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2014年2月13日 (四) 17:33 (UTC)
优良条目候选
[编辑]喜欢你说谎的样子 (二部曲)(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:传播媒体 - 流行音乐,提名人:-第十四任博士回到TARDIS-到同行评审的捷径 2014年2月10日 (一) 10:07 (UTC)
- 投票期:2014年2月10日 (一) 10:07 (UTC) 至 2014年2月17日 (一) 10:07 (UTC)
- (+)支持:提名人票。译自英文优良条目,来源充足,内容完整。---第十四任博士回到TARDIS-到同行评审的捷径 2014年2月10日 (一) 10:07 (UTC)
- (+)支持:内容完备,来源充足。-- 慕尼黑啤酒 畅饮 2014年2月11日 (二) 04:05 (UTC)
- (?)疑问:请问译名是怎样定的?-Hijk910 じぇじぇじぇ 2014年2月12日 (三) 12:03 (UTC)
- (:)回应,取自台湾唱片公司之译名,由于未能查询到香港与中国之译名,则以已译译名为主。-第十四任博士回到TARDIS-到同行评审的捷径 2014年2月12日 (三) 13:32 (UTC)
- (+)支持:内容充分。--Francisco (留言) 2014年2月12日 (三) 13:39 (UTC)
- (-)反对:从乐曲评价开始,基本上只有看英文才能看懂了。--刘嘉(留言) 2014年2月12日 (三) 13:49 (UTC)
- (:)回应:哇,这……好难回答。上榜表现和现场表演部份应该是没问题吧,我知道你没办法句句告诉我说英文是什么意思,可是至少大致上说是那边问题较大吧?-第十四任博士回到TARDIS-到同行评审的捷径 2014年2月12日 (三) 15:15 (UTC)
- “同时也与史盖拉·葛蕾和制作人亚历克斯小子同作词”、“喔,我有这首雄伟的歌。可是我只有这么一小个跳板能把我的创作发射出去。”“歌声之间的平衡整齐地转变”、“他和蕾哈娜的温和痛苦之间的反差非常有趣”、“根本听起来像是一块金属摩擦的声音”,单不说下面的评论等内容,单上面这些肯定是有问题的,只不过从整个段落来说基本上能明白什么意思,但要说语句通顺、流畅,还差得很远。比如说到处都是“该歌”,首段最后两句就出现了三次,或者像“她说她第一次跟Eminem在录音室听由美国创作歌手史盖拉·葛蕾所弹奏的样本唱片时,她对反对的执著就因此消失。”“当时的样本唱片只有钢琴伴奏,但蕾哈娜和她的团队将鼓声加入唱片中,并随后加入Eminem的歌声。”“葛蕾接者说明这首歌最后是怎么落到《娜喊》这张专辑中的。”“根据Musicnotes所公布的乐谱,该歌以普通拍子的拍号,节奏每分钟89拍的中等速度,G小调的音调来演奏。”出版物应该有书名号的也没有。下面的评论章节我是去翻英文条目才明白说的是什么。--刘嘉(留言) 2014年2月13日 (四) 01:46 (UTC)
- (:)回应,我不得不承认我当时翻完条目,就有一种语无伦次的感觉。我之前看了(在你讲这些之前),我其实认为这个依我这样一翻根本上不了GA,我不知哪来的念头,把这条目提上来,可能我跟这个条目的缘份就到此为止。你想撤销这次的提名也没关系,也许我这次的提名只是来碰碰运气的,但我之后看到条目看到不顺眼的地方还是会尽其可能地修改。另外,从“该歌”问题之后所提出的语病,我怎么看都没有感觉不正确的地方,可能是你我的观点不同,但也有可能是我的造诣还不够深。-第十四任博士回到TARDIS-到同行评审的捷径 2014年2月14日 (五) 14:04 (UTC)
- 建议:1、DYK上过首页后再考虑是否要提名;2、过一段时间再来读条目,很多语句会有不一样的感觉;3、音乐评论是很主观的内容,音乐给不同人的感觉千差万别,而且大部分情况下难以言喻,而英语的特点相反,很客观化,用英语来描述的音乐特点也就很难译了,真正要译好,很多时候反而要跳出原文的圈子,理解其意义后才能着手。阁下翻译别的条目,实事求是地讲,遣辞用句还差得很远,所以我建议即使有这方面爱好,即使中文维基这方面条目很缺,也暂时不要译这类条目,多译一些别的条目来锻炼,积累了一定的知识面和经验后,再考虑如此着手;4、多读,多写,多译,这个没有什么好的办法。我第一次提名时差得非常远,条目是广播电视网,但语句上还是很费心思,第二次提名,就好得多了,朱诺,前前后后整了个把月(从历史记录中一个一个词语的修饰上可以看得到。第三个终结者2:审判日也有半个月样子,到美利坚合众国制宪会议、里根遇刺案和罗伯特·肯尼迪遇刺案后,才逐渐提高了速度。建议阁下先把速度放慢,培养一些耐心。另外一方面我不可能撤消什么提名,我没有这个权力,另一方面即使我有这个权力也不会这样做,在这里放一天,多一个人看一天,指正、改善的希望就大一点;“葛蕾接者”这里,应该是“葛蕾接着”,“她说她第一次跟Eminem在录音室听由美国创作歌手史盖拉·葛蕾所弹奏的样本唱片时,她对反对的执著就因此消失”,可以改写:“她说自己第一次和XX在录音室听到XX演奏的样本唱片时,心里的反对就没有那么执着了”,因为“执着消失”的说法很怪异,当然,如果贵地的修辞是这样,那当我没说。“根据Musicnotes所公布的乐谱,该歌以普通拍子的拍号,节奏每分钟89拍的中等速度,G小调的音调来演奏”,一般不会这样来描述乐谱,首先应该是调性,因为乐器演奏或是人声演唱时,第一步就是要看调性,根据调性调节音高,然后才是节奏、速度,我记得以前学小提琴的时候,89拍属于中板,所以这句话应该说成:“这首歌为g小调(如果是大调,才用大写G,小调一定要写小写),中板(或者是中等拍子),每分钟89拍”,来演奏三字纯属多余。很多时候我没有足够的时间来回复这些,请见谅。--刘嘉(留言) 2014年2月15日 (六) 07:43 (UTC)
- 非常感谢阁下所给我的这些建议,短时间应该是不会再提名优良条目了(除了之前译的之外),但也觉得阁下花了一些时间来打这些,也觉得蛮抱歉的。其实我这篇本来就没有要提优良条目,但之后我应该会引用阁下部份的建议来翻译条目,另外再改善这个条目的不足。-第十四任博士回到TARDIS-到同行评审的捷径 2014年2月15日 (六) 09:08 (UTC)
- 建议:1、DYK上过首页后再考虑是否要提名;2、过一段时间再来读条目,很多语句会有不一样的感觉;3、音乐评论是很主观的内容,音乐给不同人的感觉千差万别,而且大部分情况下难以言喻,而英语的特点相反,很客观化,用英语来描述的音乐特点也就很难译了,真正要译好,很多时候反而要跳出原文的圈子,理解其意义后才能着手。阁下翻译别的条目,实事求是地讲,遣辞用句还差得很远,所以我建议即使有这方面爱好,即使中文维基这方面条目很缺,也暂时不要译这类条目,多译一些别的条目来锻炼,积累了一定的知识面和经验后,再考虑如此着手;4、多读,多写,多译,这个没有什么好的办法。我第一次提名时差得非常远,条目是广播电视网,但语句上还是很费心思,第二次提名,就好得多了,朱诺,前前后后整了个把月(从历史记录中一个一个词语的修饰上可以看得到。第三个终结者2:审判日也有半个月样子,到美利坚合众国制宪会议、里根遇刺案和罗伯特·肯尼迪遇刺案后,才逐渐提高了速度。建议阁下先把速度放慢,培养一些耐心。另外一方面我不可能撤消什么提名,我没有这个权力,另一方面即使我有这个权力也不会这样做,在这里放一天,多一个人看一天,指正、改善的希望就大一点;“葛蕾接者”这里,应该是“葛蕾接着”,“她说她第一次跟Eminem在录音室听由美国创作歌手史盖拉·葛蕾所弹奏的样本唱片时,她对反对的执著就因此消失”,可以改写:“她说自己第一次和XX在录音室听到XX演奏的样本唱片时,心里的反对就没有那么执着了”,因为“执着消失”的说法很怪异,当然,如果贵地的修辞是这样,那当我没说。“根据Musicnotes所公布的乐谱,该歌以普通拍子的拍号,节奏每分钟89拍的中等速度,G小调的音调来演奏”,一般不会这样来描述乐谱,首先应该是调性,因为乐器演奏或是人声演唱时,第一步就是要看调性,根据调性调节音高,然后才是节奏、速度,我记得以前学小提琴的时候,89拍属于中板,所以这句话应该说成:“这首歌为g小调(如果是大调,才用大写G,小调一定要写小写),中板(或者是中等拍子),每分钟89拍”,来演奏三字纯属多余。很多时候我没有足够的时间来回复这些,请见谅。--刘嘉(留言) 2014年2月15日 (六) 07:43 (UTC)
- (+)支持:既然这么少人支持,我就先投个支持票作奖励。--黄居士(留言 公开 私底下 | 参与专题) 2014年2月16日 (日) 08:52 (UTC)
- 未能入选:4支持,1反对。--刘嘉(留言) 2014年2月17日 (一) 12:50 (UTC)
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了喜欢你说谎的样子 (二部曲)中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://gaonchart.co.kr/main/section/online/download/list.gaon?nationGbn=E 中加入存档链接 http://www.webcitation.org/66kFTsPHb?url=http://gaonchart.co.kr/main/section/online/download/list.gaon?nationGbn=E
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。