讨论:钢之炼金术师 (动画)
外观
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
第二作节目列表
[编辑]建议加入和第一作比较一项—用户页;用户贡献;对话页(留言);C933103;q u now 888;zom leli 2009年6月1日 (一) 14:40 (UTC)
第一作+第二作节目列表
[编辑]suggest to add the TVB's name for those epsiode. 用户页;用户贡献;对话页(留言);C933103;q u now 888;zom leli 2009年6月2日 (二) 15:39 (UTC)
名称上的差异
[编辑]各位维基人,请问是否所有名称都用台版的?为什么? Laitammy22 (留言) 2009年6月26日 (五) 11:07 (UTC)
- (:)回应没有这回事吧……大陆、香港、台湾的不同译名不都有设转换么?--Edo-biscuit (留言) 2009年7月20日 (一) 07:23 (UTC)
移动至“钢之炼金术师 (动画第1作)”
[编辑]- 原本已经移动过一次的了,但被人恢复了。于是觉得讨论一下更好……我觉得嘛,既然“钢之炼金术师FA”已经自立条目了,如果本条目继续沿用原有的名字,看起来会与钢FA的条目混淆。所以我建议将本条目移动至“钢之炼金术师 (动画第1作)”以让条目名称更为准确。当然,以“第1作”称呼还是以“第一作”称呼也是讨论的内容……那么,大家来讨论吧。>_<~ --Edo-biscuit (留言) 2009年7月20日 (一) 08:19 (UTC)
- 经你这么说也是有道理,再看看大家意见吧。日版那边也是在讨论,还不知道结果如何。那边好像是如果有2个以上同名动画才会加上“动画第x作”(例:ja:铁腕アトム (アニメ第1作)、ja:ルパン三世 (TV第1シリーズ))或“xxxx年(电视)动画”(例:ja:ドラえもん (1973年のテレビアニメ)),不过有一个反例(ja:游☆戏☆王 (アニメ第1作)),也有被提出来讨论。另外我有找到一个和钢炼情况类似的动画(ja:魔法先生ネギま! (アニメ)),即使有新作还是这样命名。不过这是日本那边的情况,中文这边找不到前例,大家再讨论看看吧!—yans1230 (留言) 2009年7月20日 (一) 09:06 (UTC)
- 其实也还好,日本那边分类第1, 2作大多在模板进行,如前后作名称都有刻意区别的话,只需说明作品差异就行了!有些啥第一二期、季、章等令人困惑的分类方式更应注意。—61.227.140.238 (留言) 2009年7月20日 (一) 12:35 (UTC)
- 既然钢炼动画版第一、二作正式名称不同,那么还是维持现状吧免得增加跨语言连结作业的困扰吧!--RekishiEJ (留言) 2009年10月13日 (二) 15:38 (UTC)
- 其实也还好,日本那边分类第1, 2作大多在模板进行,如前后作名称都有刻意区别的话,只需说明作品差异就行了!有些啥第一二期、季、章等令人困惑的分类方式更应注意。—61.227.140.238 (留言) 2009年7月20日 (一) 12:35 (UTC)
- 经你这么说也是有道理,再看看大家意见吧。日版那边也是在讨论,还不知道结果如何。那边好像是如果有2个以上同名动画才会加上“动画第x作”(例:ja:铁腕アトム (アニメ第1作)、ja:ルパン三世 (TV第1シリーズ))或“xxxx年(电视)动画”(例:ja:ドラえもん (1973年のテレビアニメ)),不过有一个反例(ja:游☆戏☆王 (アニメ第1作)),也有被提出来讨论。另外我有找到一个和钢炼情况类似的动画(ja:魔法先生ネギま! (アニメ)),即使有新作还是这样命名。不过这是日本那边的情况,中文这边找不到前例,大家再讨论看看吧!—yans1230 (留言) 2009年7月20日 (一) 09:06 (UTC)