跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

模板讨论:CGroup/GundamAGE

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          模板依照页面评级标准无需评级。
本模板属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评模板级不适用重要度
本条目属于ACG专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科日系ACGN类条目内容的专案。如果您有意参与,请浏览专题首页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 模板级模板  根据专题质量评级标准,本模板无需评级。
本模板由GUNDAM工作组提供支持。

关于伯明格斯和路歇尔的问题

[编辑]

如果是ユリン・ルシェル这个角色,大陆简体官网的翻译是尤琳·博明斯。如果博明斯对应的翻译是伯明格斯,那路歇尔又是谁?—Suezou (留言) 2011年11月13日 (日) 18:08 (UTC)[回复]

“zh-cn:博明斯; zh-tw:伯明格斯; zh-hk:巴明古斯”对应バーミングス,“zh-cn:露雪尔; zh-tw:路歇尔; zh-hk:鲁修鲁”对应ルシェル。大陆简体官网似乎女儿采用跟养父姓氏的写法,所以才出现“尤琳·博明斯”。港、台官网则分别作“尤琳·鲁修鲁”及“尤琳·路歇尔”。Tvb10data (留言) 2012年2月13日 (一) 08:30 (UTC)[回复]

G-EXES

[编辑]

香港明明就叫G-EXES不叫艾格杰斯,不信的话自己看http://mytv.tvb.com/animation/mobilesuitgundamage/124075#page-1 。可是有个IP户屡次改正确为错误!又因他只以IP户身分编辑,况且每次IP都有少许差异,根本不知如何向他留言或沟通。Tvb10data (留言) 2012年2月13日 (一) 08:24 (UTC)[回复]


转换错误问题

[编辑]

为甚么香港版会转换出“古路迪基”而不是“古路迪克”?明明模板:CGroup/GundamAGE是写“古路迪克”的!Tvb10data (留言) 2012年2月13日 (一) 08:38 (UTC)[回复]