跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

討論:博胡斯拉韋茨

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目依照頁面評級標準評為小作品級
本條目屬於下列維基專題範疇:
烏克蘭專題 (獲評小作品級低重要度
本條目屬於烏克蘭專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科烏克蘭相關主題類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目已評為小作品級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

建議更名:「博古斯拉韋齊」→「博胡斯拉韦茨」

[編輯]

博古斯拉韋齊」 → 「博胡斯拉韦茨」:「博古斯拉韋齊」乃套用俄漢譯音表發明的原創機械翻譯,不可取。「博古斯拉韋茨」可見於新華社歷史資料庫(輸入boguslavets可得「博古斯拉韋茨 [烏克/新增]」),應當是透過俄語翻譯的。歡迎討論。--微腫頭龍留言2024年5月17日 (五) 02:19 (UTC)[回覆]

(!)意見:應該移至「博胡斯拉韋茨」。新華社歷史資料庫里註明的是「人名譯名」,不適用於地名譯名。--萬水千山留言2024年5月17日 (五) 13:12 (UTC)[回覆]
地名和人名是用不同的嗎?如果真是這樣我可否認為地名一般還是會照顧烏語的發音而人名則完全按照俄語翻譯?那這樣塞爾希·科庫林就可以結案了。@TuhansiaVuoria--微腫頭龍留言2024年5月17日 (五) 16:43 (UTC)[回覆]
考慮到「博古斯拉韋茨」確實是標註人名譯名,所以修改移動請求成「博胡斯拉韋茨」。--微腫頭龍留言2024年5月19日 (日) 15:01 (UTC)[回覆]