跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

討論:泰里斯·哈利伯頓

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
傳記專題 (獲評小作品級低重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
籃球專題 (獲評小作品級未知重要度
本條目頁屬於籃球專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科籃球相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
 未知  根據重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
工作組圖標
本條目由NBA任務組提供支援。
本條目由籃球運動員任務組提供支援。

建議更名:「泰瑞澤·哈里伯頓」→「泰雷塞·哈利伯顿」

[編輯]

泰瑞澤·哈里伯頓」 → 「泰雷塞·哈利伯顿」:移動至NBA的譯名[1];姓氏「哈里伯頓」(Haliburton)基本上只在賭球網站上出現,台灣的媒體大多也是用「哈利伯頓」,[2][3][4]。符合發音和譯名習慣的話,可能是「泰里斯·哈利伯頓」、「泰瑞斯·哈利伯頓」--Kethyga留言2024年5月18日 (六) 04:44 (UTC)[回覆]

@Kethyga根據wiktionary:Tyrese的介紹,Tyrese是Tyreese的變體,所以可參照《世界人名譯名大辭典》裡的Tyreese/泰里斯 (英)譯作「泰里斯·哈利伯頓」?不確定台灣是否也用「泰里斯」。--微腫頭龍留言2024年5月18日 (六) 09:09 (UTC)[回覆]
@微腫頭龍 還有一個泰瑞澤·馬克西(Tyrese Maxey),反正「泰瑞澤」既不常用,也不符合發音。「泰雷塞」估計可能是源於NBA中國的譯名。--Kethyga留言2024年5月18日 (六) 09:20 (UTC)[回覆]
@KethygaNBA的譯名可取嗎?如果可以那就隨便吧。反正我對他們提供的譯名是否經過考究不抱希望。還有我在新華社歷史資料庫輸入Tyrese時找到「泰雷斯 [英/新增3]」。如果就這個條目來看,網上用「泰里斯」和「泰雷塞」的都不少,「泰雷斯」則相對較少。閣下自己再斟酌一下吧,我沒什麼意見了。--微腫頭龍留言2024年5月18日 (六) 09:41 (UTC)[回覆]