跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

維基百科討論:可靠來源/常見有爭議來源列表

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
本頁面已經被一個媒體組織報導過

關於可靠媒體的界定質疑

[編輯]

關於中華民國中央社是否為可靠來源的質疑?

[編輯]

本人上次在WP:VIP檢舉Streetdeck單方面將有爭議的來源《香港蘋果日報》背景色強行改成第四級。因為沒有管理員處理、Wikipedia:可靠來源/常見有爭議來源列表未有修正,從而不了了之。故移步至客棧。--風雲北洋Talk 歡迎參與第十八次動員令 2020年9月4日 (五) 19:34 (UTC)[回覆]

  • 來源分級指出:

第三級:無共識、不確定或需要考慮其他因素:來源既非可靠亦非不可靠。編者可能無法就來源是否合適達成一致,或者可能只同意該來源在某些情況下才屬可靠。可能有必要在每次使用該來源時逐個進行審查,同時考慮有關來源特有的具體因素。

(&)建議:如果大家對上次有關蘋果日報的討論結果或共識有異議,可以移玉步至RSN或客棧「其他版」再提案討論,然後以新共識為準。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年9月5日 (六) 01:33 (UTC)[回覆]
「整體第四級,涉及政治時第三級」這種表述的確顯得模稜兩可。正常的表述應當是介入可靠與不可靠,而不是介入第X級與第X級。--風雲北洋Talk 歡迎參與第十八次動員令 2020年9月5日 (六) 03:00 (UTC)[回覆]
然而整個社群的氛圍都已經不正常了,這種權宜之計恐怕還是得持續一段時間。SANMOSA SPQR 2020年9月5日 (六) 08:15 (UTC)[回覆]
同上。Fire Ice 2020年9月7日 (一) 18:15 (UTC)[回覆]

那個圖例可以不可以整理一下啊...

[編輯]

下方一共分成五級,但是第五級跟第四級都採用相同圖案,綠勾圓框。不知道是這兩個級別沒有顯著差異,反正都適合使用,分了也是白分,又或者是沒人想過給第五級給個更顯著的圖案。另外表格中有個不合格的分級,在下方五級分類表中完全沒有標示,是要弄個零級還是1.5級出來把不合格寫進去,還是直接把圖案換成第一級的圖案呢? --Anghualee留言2020年11月1日 (日) 08:09 (UTC)[回覆]

  • 第五級主要是指有平行審閱的刊物如學術論文,第四級則是主要為一般媒體,兩者是有差別的;第一級主要是一些內容農場等,會被過濾器禁制,第二級即一般不可靠媒體,但不用過濾器禁制。至於第四、五級的圖例,如果您想到更好的,也可以建議一下。至於有個「不合格的分級」要看有沒有過濾器禁制,有就是一級,沒有就是二級,不會有1.5級。 --蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2020年11月1日 (日) 08:43 (UTC)[回覆]
    我覺得「非常可靠」用,「可靠」可以用。--GnolizX留言2020年11月1日 (日) 10:31 (UTC)[回覆]
確實,圖例裡面沒說這個圖標是什麼意思。--GnolizX留言2020年11月1日 (日) 10:24 (UTC)[回覆]

關於《中央社》與《新華社》區別對待

[編輯]

《中央社》是中華民國的官方通訊社,社群認為其為可靠來源。 而《新華社》是中華人民共和國官方通訊社就不是可靠來源是不是有點不太對?--MINQI留言2020年11月3日 (二) 18:24 (UTC)[回覆]

社群沒有說新華社不是可靠來源,只是說「發表的政治類新聞需要審慎對待」。你也可以重新發起討論,嘗試拉平這兩個來源的待遇?Fire Ice 2020年11月3日 (二) 19:28 (UTC)[回覆]
Wikipedia:可靠來源/布告板/存檔/2020年7月#關於中華民國中央社是否為可靠來源的質疑?--春卷柯南-發前人所未知 ( ) 2020年11月4日 (三) 09:51 (UTC)[回覆]
不是英維有人提議新華社不可靠嗎?既然有中維編輯宣稱自由亞洲電台不可靠,那英維編輯當然可以認為新華社不可靠。--Googol19980904留言2020年11月4日 (三) 10:46 (UTC)[回覆]

@春卷柯南-發前人所未知 了解,謝謝。--MINQI留言2020年11月5日 (四) 07:21 (UTC)[回覆]

@Googol19980904 1.閣下沒搞清楚我說的是哪個頁面。2.英維本來就帶有一定意識偏見:既然環球時報被英維認為不可靠那麼相應的BBC、CNN、FOX、三立等也應該被視為不可靠,它們在中國大陸方面的新聞的確如此;但英維並沒這麼做。3.閣下是不是覺得VOA或者RFA可靠?--MINQI留言2020年11月5日 (四) 07:21 (UTC)[回覆]

您提到的頁面我看過,我只是提一下英維。可靠不可靠,看一家媒體是否經常播報假新聞。除非指出VOA(PS:VOA因為反共新聞比例不算太多被有些人稱為舔共媒體)和RFA有大量假新聞,否則不應視為不可靠來源。新華社、人民日報亦然。--Googol19980904留言2020年11月5日 (四) 07:31 (UTC)[回覆]

《中央通訊社》有清楚的編採手冊(手冊1手冊2手冊3),而《中央通訊社》對於政治新聞不做評論[1]。中文維基將《中央通訊社》評級為第四級實屬正確。樓主應發起討論探討《新華社》的評級。若只因同為官方通訊社,就該在同樣的地位,這樣的想法實在不妥。-- 2020年11月5日 (四) 14:46 (UTC)[回覆]

@ 謝謝閣下建議。--MINQI留言2020年11月7日 (六) 08:47 (UTC)[回覆]

參考資料

  1. ^ 許秩維. 台大新聞所師生參訪中央社 國際影音平台受關注. 中央通訊社. 2020-10-21 [2020-11-05]. 

目前列表中大紀元、新唐人,被稱為「可能具有游擊隊性質"。有沒有任何依據呢?

[編輯]

如題,謝謝。稀有石頭 2021年7月11日 (日) 00:35 (UTC)[回覆]

感謝您的理解。您可以前往Wikipedia:可靠來源/布告板發起相關討論,此處討論頁監視人數過少(總共才37人),您的提問可能不會得到迅速回復。--安憶Talk 2021年7月11日 (日) 00:40 (UTC)[回覆]
謝謝建議。在下目前沒有精力處理此事。不知對這一話題可能有興趣的Wetrace討論 | 貢獻)編輯能否抽時間考慮發起討論?謝謝! 稀有石頭 2021年7月12日 (一) 02:20 (UTC)[回覆]
他們名義上遵照教義行事,有對異教徒和無神論者的歧視,有時甚至不能代表法輪功觀點.雙方有長期競爭和內部矛盾-- 2024年5月11日 (六) 07:03 (UTC)[回覆]

希望確認維基對YouTube/Bilibili/Tiktok等視頻網站作為參考資料的標準

[編輯]

經常看到這些問題,比如這篇[1]和這篇[2]的理由。請問現在維基對這樣的情況是執行什麼標準?Bagida520留言2021年7月30日 (五) 11:45 (UTC)[回覆]

(※)注意:youtube等嚴格來說不是來源,而是轉載平台。例如用戶把某電視台的專訪節日上載到youtube,我們要驗證的是電視台的專訪節目,而不是youtube的網站。--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2021年7月31日 (六) 04:27 (UTC)[回覆]
@Bagida520:未見有相關共識,但是可以從Wikipedia:可靠來源#採用在線或者作者自行發表的來源得到,大多數自行發表的內容均不是可靠來源,但是存在特例。您可以提案修訂相關方針。另外,請不要單用「維基」指代維基百科,見WP:WIKI——落花有意12138 回復請ping我 2021年7月31日 (六) 04:44 (UTC)[回覆]
Wikipedia:可靠來源/常見有爭議來源列表#YouTube-某人 2021年8月5日 (四) 02:21 (UTC)[回覆]

對來源表述的歧視性問題

[編輯]

為何對大紀元、新唐人媒體,要加上法輪功背景?話里的意思似乎是有那個背景就增加了不可靠度? 維基是否可以自己這樣定義媒體?那麼香港大公報、文匯報,也有指控為中共在香港的媒體,其為地下黨控制的在香港為中共服務之媒體。至少是親共媒體,那麼能同樣加上嗎?---Nice-walker留言2021年10月15日 (五) 20:15 (UTC)[回覆]

希望之聲為何被全部拉黑

[編輯]

希望之聲/巴黎生活台 在來源中顯示其問題而被扔到農場。但是希望之聲國際電台分布很多,在美國的總部是否也要受分布的影響被拉入黑名單?至今未看到公論,但是是誰為什麼把希望之聲媒體列入了黑名單禁制,將其來源清除?誰能解釋一下?--Nice-walker留言2021年10月15日 (五) 20:18 (UTC)[回覆]

RSN問題的後續

[編輯]

原第三級的應該如何分開作無共識和半可靠?ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月7日 (日) 16:22 (UTC)[回覆]

special:diff/68570528,我已經將第三級分作無共識和半可靠,請閱。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月8日 (一) 03:19 (UTC)[回覆]
初步沒大問題。Sanmosa Ázijská Práca 2021年11月8日 (一) 15:50 (UTC)[回覆]

修改WP:RSP的列表排序方式

[編輯]

目前雖然列表的源代碼中注釋了按字母排序,但實際上仍然是亂七八糟,且該方法排序不太合理,因此本人建議改為按照來源的可靠等級排序,可靠來源在前,不可靠來源在後(同一可靠度的來源仍按字母排序)。--忒有錢🌊塩水あります🐳留言2021年12月10日 (五) 14:40 (UTC)[回覆]

同一可靠度的來源按討論時間先後排序,同一時間通過的再按照字母排序。這樣有助於找到陳舊討論--Milky·Defer 2021年12月10日 (五) 17:45 (UTC)[回覆]
不知這是否是我的錯覺,此話題在我印象中已成為月經討論了。--Yangwenbo99 誠邀諸君參與自主隔離運動 2021年12月11日 (六) 14:33 (UTC)[回覆]
我覺得過濾器、黑名單的應該獨立一個表,可用來源再一個表比較理想。--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年12月11日 (六) 15:20 (UTC)[回覆]
這個建議不錯—— 請鎖定NHK 紅白歌合戦まふまふ初登場! 2021年12月17日 (五) 07:41 (UTC)[回覆]
我不建議按討論時間排序。理當確實執行按字母排序,而非換一種方法。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年12月25日 (六) 14:33 (UTC)[回覆]

法國國際廣播電台中文版

[編輯]

我希望社群再次檢討法國國際廣播電台(RFI)的可靠度,事緣@中文維基百科200210242022年俄羅斯入侵烏克蘭的反應[3]援引了其中文版報導指「默克爾(...)拒絕啟動接納烏克蘭加入北約組織(NATO)的進程承擔責任」[4],就算閱畢RFI的全文都會產生「默克爾後悔阻撓烏克蘭加入北約」的印象,但當我再查找其他媒體例如德國之聲[5]紐約時報[6]的相關報導就會發現事實正好相反,「默克爾依然堅持不讓烏克蘭加入北約的立場」(Merkel 'stands by' past Ukraine NATO decision),默克爾代表的聲明中沒有任何「承擔責任 / take responsibility」的用語,因此我認為最低限度應該提示編者在引用RFI的來源時更加小心檢查和與其他來源進行對比,甚至是盡可能轉用更可靠的來源。--同舟 · 2022年4月7日 (四) 01:33 (UTC)[回覆]

未記錄「結論」的討論是否收錄到列表

[編輯]

版本差異。個人認為收錄有助了解歷史討論和觀點論據,歷史共識不取決於存檔/關閉討論前是否有人寫下「結論」。且存檔的結論未必經過深入判斷,列表中的「缺乏進一步的深入討論」似乎就是編撰列表時寫下總結結論。「晴報」等諸多「半可靠」記載,也並無討論時的結論公示。--YFdyh000留言2022年11月20日 (日) 04:35 (UTC)[回覆]

澎湃號、企鵝號、人民號等媒體平台以及中國大陸各級政治組織在社交平台所發布內容的可靠性

[編輯]

之前的討論已經將百度的百家號視作不可靠來源,但對於模仿百家號的澎湃號企鵝號人民號網易號搜狐號等媒體平台,它們是否能夠成為可靠來源還沒有充分的討論。此外中國大陸各級政治組織會不通過其官方網站而直接在微信新浪微博等社交媒體甚至上述媒體平台發布消息,這種消息能否被視作可靠來源?本人特向各位維基人求教。--Joe young yu留言2023年1月4日 (三) 07:58 (UTC)[回覆]

討論及共識不足,目前只能個案判斷。另參考Wikipedia:可靠來源/布告板#中國大陸傳統媒體之一級或二級自媒體的署名文章的來源是否可靠?--YFdyh000留言2023年1月4日 (三) 08:40 (UTC)[回覆]
建議參照該新聞的來源可靠程度,附屬內容可靠性因視作主新聞內容可靠程度,除非一個新聞在一邊很有公信力,另一邊很多虛假內容除外把。--FK8438祝您剩蛋快樂簽名)🎄🎄 2023年1月6日 (五) 09:34 (UTC)[回覆]

論維基文庫是否為可靠來源

[編輯]

如題,後學近日編寫《紅樓夢》金陵十二釵李紈條目時,因無編寫有關條目的經驗,部分參考先前三獵君編寫的秦可卿條目;針對人物品性等引用了維基文庫所載的原著回目,作為一手來源使用。但在DYK經人指出,維基文庫因其編者自由校對的性質似乎符合本站所定義的「不可靠來源」。故使用另外的來源代替,同時提請此議題於互助客棧討論。這個問題按理來説是該去RSN探討的,但衆所周知那地方就是個蚊殿。且此議題牽涉甚廣(如明朝條目便用了十二節文庫資料),因此來互助客棧詢問了。請各位發表看法。謝謝。——WMLO議程表

不可靠
  1. 因維基文庫人人可建、可編,也會被有心人士惡作劇,如User:折毛傀儡就那裡建出《蕭湘堂雜錄》等假史料[7][8]以配合他在中文維基條目和珅的長期偽造。維基語錄也是被折毛這樣亂建,到現在還沒刪除[9]
  2. 編輯者貼時多不懂校讎學、目錄學和版本學對古文的重要,而一律複製貼上。如維基文庫的《西遊記》100回「牒文上有寶象國印、烏雞國印、車遲國印、西梁女國印、祭賽國印、朱紫國印、比丘國印、滅法國印,又有鳳仙郡印、玉華州印、金平府印、天竺國印」,這裡就與人民文學出版社有「獅駝國印」的內容不同,而讓讀者產生獅駝國不是已滅,為何會有?然後產生種種不必要的原創研究,其實很簡當,人民文學出版社是世德堂本版,與其他版本有差異。可是,維基文庫的古文少注意版本的差異,因而引用也會產生誤解。--Outlookxp留言2023年4月29日 (六) 23:33 (UTC)[回覆]
除去錄入及校對過程中的偏差,維基文庫本身不產出原創內容,其所倚靠者乃為各種既有之文本。我想維基文庫的可靠性就建築在這些原始文本上面,原始文本本身多麼可靠,維基文庫(至多)也就多麼考靠。基本上,可以比擬維基文庫做一種轉載平臺,而本站社群一向的意見是能用原始資料就用原始資料,儘量不用轉載來源。我想對於維基文庫的態度也應該是相差不遠的。至於實際上能不能使用,還是要看文庫採納原始文本的狀況如何。就某些知名典籍而言,維基文庫版本應已經有不錯的品質而堪用。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年4月30日 (日) 00:19 (UTC)[回覆]
明朝的《維基文庫》連結不是我加的。《明史》等古籍內容都是轉引內容,出處得看後邊的來源。我的草稿會分得比較清楚。這種一手來源,其實標不標出處也沒所謂,隨便標一下回數,但不出頁碼也是學者常見做法。Ghren🐦🕓 2023年4月30日 (日) 09:59 (UTC)[回覆]
我認為可以用於沒有版本問題且無適宜網絡電子版本的文獻的引用。但是,引用僅為便於讀者查閱,編者仍應參考原版本。Fire Ice 2023年4月30日 (日) 12:00 (UTC)[回覆]
不可靠,除非沒其他版本可用,否則不應用維基文庫版本。紅樓夢這類,該找專家鑒證過版本才能用。--Littleguy留言2023年5月1日 (一) 01:15 (UTC)[回覆]
你這裏的言論跟之前被禁制的HK5201314非常類似。Sanmosa In the long run we are all dead 2023年5月1日 (一) 09:33 (UTC)[回覆]
視乎原始文本如何。Sanmosa In the long run we are all dead 2023年5月1日 (一) 09:33 (UTC)[回覆]
作為WP:SISP之一部分而言,關鍵並非是視之為source來使用於單一目的之,如同wikicommons之價值一樣,在於分享更多既有智識成果。對於維基收納之素材和內容,如果重視繼續在多方層面辨識和思考來說,利用wikisource蒐集及跨界展示關聯素材之既有自由內容,不失為進一步提升維基品質之做法。——約克客留言2023年5月2日 (二) 09:48 (UTC)[回覆]
  • 到底是誰可以想得出來的問題?維基文庫的性質就類似個人部落格、臉書YouTube那樣子而已,怎麼可能能稱得上可靠來源呢?還真是第一次聽過這樣問的,不愧是獨裁社群,這問題都能想出來。--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2023年5月2日 (二) 16:33 (UTC)[回覆]
    那到不至於。我舉個例子,李大釗寫的中國的社會主義與世界的資本主義應該算是中國社會主義傳播相關條目的可靠來源。--ときさき くるみ 2023年5月3日 (三) 19:39 (UTC)[回覆]
    維基文庫確實是有可能出現書籍或是法規(比如全國法規資料庫)的內容,但是在還有任何其它可用來源佐證內容時,就不應使用維基文庫才是,否則內文引用機制就很可能出現問題或是所謂「無法解決的Bug」。維基百科不是很愛叫用戶一定要佐證來源嗎?若做為可靠來源,那顯然來源品質就是降低、打折扣。講難聽一點,還有可能構成侵犯版權,因為都全文照抄了。當然,沒有人有那麼多時間一一用實際例子去比較,但是有更多條目都是採用多種媒體和書籍的來源做為佐證內容的來源時,那些媒體和書籍也該自己比較看看是否真的可靠,不然要這個布告板討論一個來源的可靠性是有何屁用?還有,很多種媒體和書籍都有所謂政治立場的問題,此問題應當一併考慮才是,不然也無法構成中立的觀點。比如以上面舉例的李紈來說:「寶玉的嫂嫂」、「是老梅也是紅杏」這兩種說法,在那些媒體和書籍的來源也不見得查詢的到。那請問此時又該怎麼佐證?還是應當像孫中山是男性一樣不必刻意引用?這可能就是另一種該檢討的問題。畢竟條目還是應該寫給讀者看,而不是寫給自己爽的。再次強調,如果維基文庫真的做為可靠來源,那以後獨裁社群就請別再說什麼個人部落格、臉書或YouTube就一定是不可靠。反正隨口說說都能做來源嘛,真要搞這種品質低落的來源以及資訊內容不知是否正確的給讀者才甘願?因為維基百科總是愛給讀者過時或錯誤的資訊然後又不主動更新啊。總結:(-)強烈反對維基文庫做為可靠來源,除非維基百科真的要走那實質性退步、趕走讀者的功能。--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2023年5月3日 (三) 20:02 (UTC)[回覆]
  • 雖然各位意見在細節有些分歧,不過討論時還是有一致性的:認爲維基文庫絕對可靠的,未見於在上開的意見。各位要麽是列爲「不可靠」或「視乎原始文本如何」。那麽理論上,此類來源就引用的性質上來説,即屬無共識或傾向認爲不可靠。我歸結的共識即為,在編寫條目的過程中應盡可能使用原始文本;至於Wikisource模板,各位就將他跟一些條目可能會在最底下列出的參見條目對比,因爲都屬於參考性質的事物。——WMLO議程表 2023年5月4日 (四) 09:34 (UTC)[回覆]
    (!)意見維基文庫屬於用戶生成內容,不應視為可靠來源,儘管社群有審核機制,但是因為折毛事件的影響,維基文庫的內容可能會被一些別有用心的人進行各種破壞,故本人亦反對將維基文庫視為可靠來源。例如我想在某個條目引用《2022年河北省普通高校招生各批各類錄取控制分數線》(作品頁未創建)的內容,我應當引用河北省教育考試院發布的原始文本[1],而不是來自維基文庫的文本。如果硬是要添加維基文庫的鏈接,請在條目底端的「外部連結」進行添加。--СлаваУкраїні! 2023年5月4日 (四) 13:48 (UTC)[回覆]
    果然是只有天才獨裁社群才會想出來的問題,真可悲。維基百科真的沒有資格再教別人如何寫好一篇條目了,就連小作品字數條目草稿標準都有問題,奉勸要來維基百科編輯的用戶一定要三思,不然就直接退出吧。--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2023年5月5日 (五) 01:25 (UTC)[回覆]
    @Z7504歡迎不同觀點的討論。然而,還是希望這裡的討論能夠保持友善和建設性,,尊重每一位提問者和編輯者。關於您提到一些標準制定問題,維基百科的條目標準和規定是由社群達成共識制定的,可能不是完美無缺,但它們是為了確保條目品質和保持知識共享的初衷。當然,這些規定是可以隨著時間和社群的發展而更新的,您可以在Wikipedia:互助客棧/方針發起修正討論,過去我曾經成功修訂了放寬DYK候選標準,相信你也可以做到。
    我鼓勵您提出具體的建議和想法,以改進維基百科的條目標準和規定。同時,請記住在討論過程中尊重他人,特別是尊重提問者的感受,保持友好和建設性。這樣,我們才能共同努力,讓維基百科成為一個更好的知識共享平台。--Encore 留言 2023年5月10日 (三) 01:02 (UTC)[回覆]

參考資料

  1. ^ 2022年河北省普通高校招生各批各类录取控制分数线. hebeea.edu.cn. 2023-05-04. (原始內容存檔於2023-05-04). 
參見Wikipedia:維基文庫。廣泛意義上而言,維基文庫是歷史文獻之數字檔案館,當然可作為可靠來源。--PexEric 💬|📝 2023年5月12日 (五) 08:23 (UTC)[回覆]
  • 相對不可靠,就是能連入維基文庫,但不能太相信維基文庫公示的內容,所以更要注重上游更可靠的文本。--Jusjih留言2023年5月14日 (日) 22:21 (UTC)[回覆]
    可以大概再分享如何取捨文本各版本之看法嗎?文庫範疇內社區一般不太觸及版本可靠度事宜,較為著重一項是對版權之定性,如果有可能需要使用者依據收錄版本尋求更可信內容,相信也需要一定常識普及,對社區姊妹項目間的協同和使用者在姊妹項目探索上的體驗,應該都有助益。--約克客留言2023年5月15日 (一) 00:46 (UTC)[回覆]

為了確保維基文庫的內容可供查證,維基文庫應該儘量以這樣的校對模式錄入原文,以便有爭議時讀者可以直接以原文掃描進行查證。c:Commons:Library back up project是一個上傳原文掃描的運動,已經上傳了1359266個文件。

--維基小霸王留言2023年5月16日 (二) 23:54 (UTC)[回覆]

搜狐的來源

[編輯]

像這種[10],雖有平台聲明:該文觀點僅代表作者本人,搜狐號系信息發布平台,搜狐僅提供信息存儲空間服務,但該號是搜狐資訊報道,算是一般傳媒編採,可以使用?--Factrecordor留言2024年4月11日 (四) 12:42 (UTC)[回覆]

這個更像是官方提供的新聞稿。(例如中國新聞社的關於這件事的報道[11])--請LC99正視馬哈迪目前已經加入國民聯盟的事實。-太陽番長 2024年4月11日 (四) 12:59 (UTC)[回覆]
僅以此頁面,看不出供稿者和編審情況,可能只是搜狐全文轉載。--YFdyh000留言2024年4月11日 (四) 13:27 (UTC)[回覆]
這種情形我通常會搜尋原文出處,引用原文。搜狐轉載對於可靠性影響不大。--歡顏展卷留言2024年4月12日 (五) 16:13 (UTC)[回覆]
如果找不到有原文呢--Factrecordor留言2024年4月13日 (六) 14:19 (UTC)[回覆]
那就可靠性不能評定,類似博客。沒法證明傳媒編採,沒有編審署名也無作者署名。例如這篇像是宣傳稿。這篇,非常像內容農場。--YFdyh000留言2024年4月13日 (六) 19:55 (UTC)[回覆]
明白--Factrecordor留言2024年4月14日 (日) 05:26 (UTC)[回覆]

來源可靠不可靠這種事,不是應該直接到可靠來源那邊走評選程序嗎?——— 紅渡廚留言貢獻2024年4月15日 (一) 08:17 (UTC)[回覆]

今日頭條來源不應當全部拉黑

[編輯]

提議:部分大V是官方權威賬號發布的內容,是可信的。但普通用戶發布的內容是不可信的。--Gongxiang01留言2024年5月16日 (四) 15:48 (UTC)[回覆]

你也提到了「部分大V」,那另外一部分呢?如何分辨哪些賬號是權威媒體?「社群已經設置防濫用過濾器來警告非自動確認用戶不要在條目中引用《今日頭條》的內容作為參考來源」,這不是強制阻止,如果你不得不這麼做,你也可以用,但非常不推薦。「這類來源在大多數情況下不可使用,但在沒有二手資料時可以用於無爭議的自我描述。」--Sheep-realms留言2024年5月20日 (一) 15:51 (UTC)[回覆]
可以通過判斷用戶名是否是相關權威媒體。--GX01留言2024年5月24日 (五) 06:35 (UTC)[回覆]
那你能把所有權威媒體列出來,並且保證其賬號不會因為各種原因失去權威性嗎?能夠被稱之為「權威媒體」的媒體,通常都會有屬於他們的第一手資料來源,而不是內容農場。--Sheep-realms留言2024年5月24日 (五) 06:56 (UTC)[回覆]
一般用戶名是**網、**新聞、**社(如新華社)且是大V的都是權威媒體。--GX01留言2024年5月25日 (六) 03:56 (UTC)[回覆]
根據你舉的例子,新華社的第一手資料來源是 http://www.news.cn/ ,而不是今日頭條。--Sheep-realms留言2024年5月26日 (日) 04:11 (UTC)[回覆]
@Sheep-realms但是新華社在今日頭條也有其渠道。--GX01留言2024年5月26日 (日) 08:06 (UTC)[回覆]
今日頭條是新華社的內容二次分發渠道,不能作為首選參考來源。--Sheep-realms留言2024年5月26日 (日) 08:35 (UTC)[回覆]
首選渠道應該是其官方網站罷。以及,User:Sheep-realms提到,防濫用過濾器並沒有完全禁止添加今日頭條來源,如果你確信賬號是某一可信來源的首選渠道或唯一渠道,請WP:IAR。--XtexChooser留言2024年5月26日 (日) 08:50 (UTC)[回覆]

提議明確限定Wikipedia:可靠來源/布告板討論範圍

[編輯]

如題,近期有用戶開始在Wikipedia:可靠來源/布告板對部分媒體的外語人名/地名之可靠性及準確性展開討論。個人認為由於人名/地名譯名的複雜性及其中的專業性成分,特別是小語種的並不為大多數人所掌握,加上縱觀整個中文圈,只有中國大陸新華社擁有相對最為權威且資料量最為豐富的譯名標準及人名地名辭典供參考,台灣雖然有個「國家教育研究院資料庫」,不過顯然做不到像新華社這樣連譯音表都有的,而港澳針對人名基本上都是按粵語發音來翻譯,且沒有一個統一的翻譯標準。這意味着真要認真起來探討各中文媒體人名地名翻譯可靠性,恐怕絕大多數中文媒體都可以拿來挑刺,而要是遇上法語這樣的發音複雜程度偏大,特例偏多的那更不得了![12]

因此個人在此提議今後Wikipedia:可靠來源/布告板裡面明確只允許探討來源所述內容是否與事實本身衝突,是否因觀點偏頗影響準確性,是否存在利益衝突,是否存在曲解原意、扭曲原文等等偏向內容方面的問題,除非個別特殊情況,否則不允許針對人名/地名翻譯準確性進行探討,同時過往所有此類探討也統統認定為無效。原本根本沒有必要特意加入此限制,但無奈近期已經有人開始在可靠來源/布告板發起此類討論,望通過追加此類限制,讓可靠來源/布告板更多聚焦各來源內容方面的問題。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2024年10月7日 (一) 14:44 (UTC)[回覆]

  • (-)傾向反對「除非個別特殊情況,否則不允許針對人名/地名翻譯準確性進行探討」,因為把一種語言的拼寫和發音規則強加在另一種語言之上,嚴格而言也屬於與事實本身衝突因觀點偏頗影響準確性曲解原意、扭曲原文。但不反對收緊限制。(在下的反對是針對收緊的程度。)
@Liu116:那是@PÑēüḾôňïę1357寫的用「*」分成兩行的同一條留言。。你直接在他的留言中間插入評論了……--自由雨日🌧️留言貢獻 2024年10月8日 (二) 10:02 (UTC)[回覆]
  • (-)強烈反對一刀切推翻過往所有相關討論。現在好不容易把最臭名昭著的兩個賭博機構——指鹿為馬會和澳踩從「可靠來源」的神壇上拉下來。一旦一刀切地推翻翻過往所有相關討論,這兩個機構的支持者們必定捲土重來。📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年10月7日 (一) 16:29 (UTC)[回覆]
  • 我認為譯名能挑問題的不止是你口中那些賭博機構,相當一部分中文媒體根本就沒有懂小語種的編輯人員及記者(因為他們不需要也不好找這類人),比如法國球員Benjamin Pavard,按照世界人名翻譯大辭典應該是翻譯成「邦雅曼·帕瓦爾」,然而我們看到半島電視台叫他「本傑明·帕瓦德」[13]、BBC叫他「本傑明·帕瓦」[14],法廣居然也把他的姓翻譯成「帕瓦德」[15],更不用提各大香港主流媒體不少都是用的「班捷文」[16][17][18][19][20][21]。可以這麼說,人名地名翻譯在中文媒體界算得上是一個普遍性的問題,不是個別媒體的問題,不然你覺得德約科維奇這樣的錯誤譯名是怎樣在中國大陸流行起來的[22]?如果你只去針對那些「賭博機構」,我們旁觀者也許覺得這些機構的人本身各方面專業素養明顯不如新聞媒體也就算了,可你居然最近連東網和AM730這樣的主流媒體都去開始針對了,給人一種感覺就是在拿新華社的標準在要求這些媒體。不特意在這裡提議追加限制才怪了。個人認為在WP:非原創研究#翻譯WP:命名常規等頁面的框架範圍內進行人名地名的規範,結合業界權威、約定俗成、常用性等各方面因素來決定譯名是否合適足夠。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2024年10月8日 (二) 09:36 (UTC)[回覆]
    香港賽馬會在營運方面需要面向大量橫跨所有階級的群眾,且有專業團隊做翻譯,其實這方面反過來是香港傳媒公信力比馬會低,甚至有媒體跟隨馬會譯名的做法。PÑēüḾôňïę1357君似乎想把全部會引用馬會的來源(甚至一些不是用馬會譯名的來源)都否定掉。其實本人最擔心的還不是人名,而是地名,因為馬會所譯的隊伍名稱不少是與地名有關。讓他這樣下去的話,搞不好類似交通運輸類條目也會受到牽連,因為一些譯名來源被否定了變成要靠譯名表做事,反而會譯出一些讀者不知道是甚麼的東西來。本人是有點認為PÑēüḾôňïę1357君可能沒留意到可供查證不等同正確這一點--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月8日 (二) 17:24 (UTC)[回覆]
    我當時也是這麼和他說的。--自由雨日🌧️留言貢獻 2024年10月8日 (二) 17:31 (UTC)[回覆]
個人傾向@神秘悟飯和@Liu116的看法,只要因其他方面可靠而評價為可靠的這些來源中存在譯名,就應該優先用這些譯名(不論它在編者看來譯得「好不好」),而不是編者自行研究發音等(哪怕是根據權威工具書)。但也不是完全不認可@PÑēüḾôňïę1357的看法:主要是針對「剛剛出現的某人名等專有名詞譯名」(即該人物等並沒有常用譯名、通用譯名的情況下),如果發現A媒體普遍存在明顯比B媒體不貼合原文發音甚至錯譯等(且這些譯名都是新出現譯名)的現象,那麼當然可以據此分析媒體在某語言翻譯上的可靠性,進而在不同媒體之間作出選擇。因此,反對一刀切完全禁止「人名/地名翻譯準確性」相關討論。尤其是假設一種情況:某媒體在其他方面均較權威,但卻多次給出類似於「朴菩蝙蝠」之類的明顯錯譯,那麼自然可以通過布告板將該媒體給出的某語言譯名視作不可靠。副知@Heihaheihaha。--自由雨日🌧️留言貢獻 2024年10月8日 (二) 09:48 (UTC)[回覆]
如果出現你說的情況,那麼還是要視乎具體影響,來判斷是否符合上面說的特殊情況,需要在可靠來源/布告板裡面去探討。提這個提案本來的目的就是防止這樣的討論過於泛濫,而我認為PÑēüḾôňïę1357就有準備摳更多媒體譯名的傾向,當然一些具體的措辭可以進一步調整。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2024年10月8日 (二) 10:24 (UTC)[回覆]
這一層閣下大可以放心。我並不準備摳更多媒體譯名,因為我既沒有精力也沒有意圖。之前發起關於東網和AM730的討論,很大程度上是因為我的某個政敵以「可靠來源」為擋箭牌,強行用明顯不符合原文發音的譯名取代符合原文發音的非原創譯名,然後@自由雨日君提議我在《維基百科:可靠來源/布告板》發起討論。我本來是想動用《WP:忽略所有規則》的,但有管理員告訴我需要參與爭論的用戶達成共識才行。
至於@Patrickov君「搞不好類似交通運輸類條目也會受到牽連」的擔憂,能不能具體說明一下:為什麼閣下認為交通運輸類條目也會受到牽連?在我的認識裏,賭博機構對球會名稱的翻譯,是完全獨立於且不考慮地名(甚至也可能不考慮現成翻譯)的,否則也不會在「納士維」之外,而且存在把「Nash」譯成「拿殊」的先例的情況下,另外搞一個「拿舒維爾」出來。📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年10月8日 (二) 19:03 (UTC)[回覆]
地名問題,舉一個快速例子。智利Coquimbo現在維基百科是譯科金博,但沒有可靠來源。香港賽馬會給其足球隊的譯名是哥甘保[1],而星島日報[2]亦使用之。上網搜尋過,其他網站引用此二名者不是賭博相關就是共筆網站。如以您的立場而言,兩名皆需否定,那會變成無來源可用。
以上--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月9日 (三) 15:28 (UTC)[回覆]
「科金博」是《世界人名翻譯大辭典》提供的譯名。📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年10月10日 (四) 03:08 (UTC)[回覆]
那是講普通話的人才會用的譯名。香港賽馬會和星島所用的譯名對香港而言是比較在地。如果因為香港沒有相類的權威翻譯工具而需使用普通話譯文,本人不否認是感到不爽。
(~)補充:Fifaindex亦有使用「哥甘保」譯名[3],有關譯名似亦參照香港賽馬會。雖然該網站似為遊戲網站,惟有關遊戲系列本身曾跟國際足協合作,不排除有關譯名一定程度上受其認可,而開發商藝電亦不能以等閒待之。若如是,情況恐怕遠比您所主張的複雜--派翠可夫 (留言按此) 2024年10月11日 (五) 15:28 (UTC)[回覆]
你沒有進一步去探討更多來源譯名問題的傾向是好事,最好其他編者也能意識到類似探討不能受到鼓勵。我對於賭博機構不是很了解,不過我認為一般情況下,編輯條目並不需要拿賭博網站做來源,因為能用比賭博機構更好的網站,譯名更是只從少數那些相對可靠的網站裡面去找,在中國大陸那個少數相對可靠的毫無疑問一般是新華社>其他官媒>澎湃等其他可靠的大陸媒體,像自媒體我們認定不可靠,是拿的編採團隊本身素質難以令大家信任這樣的理由,不需要拿譯名說事,港澳那邊不好說,香港賽馬會的人名翻譯其實和一眾港澳主流媒體差不多(可能主流媒體那邊略高),都是一樣的一般不考慮小語種發音,畢竟那邊沒有什麼明確標準。譯名這塊的處理有的時候應該訴諸權威(例如上面提到的Benjamin用在法語時該用邦雅曼),有的時候又該約定俗成(例如Novak Djokovic、Hilary Clinton),有的時候只能從諸多可靠來源當中去挑(例如俄烏戰爭期間引起討論的烏克蘭地名翻譯),更多時候只能靠編者自己根據工具書原創一個。我也知道部分編者對於條文具體的描述方面有些意見,這點也歡迎提出更好的方案,但總之今後的來源可靠性探討還是該更多聚焦主要內容、主要觀點、編採團體整體素質等方面的問題,而非一些對於上述問題影響不大的錯誤。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2024年10月10日 (四) 11:39 (UTC)[回覆]
閣下也認為「一般情況下,編輯條目並不需要拿賭博網站做來源」,這是好事。然而我在上文中提到的那個政敵(懇求諸位不要艾特他)卻剛剛好相反:他不但公開主張賭博網站作為譯名來源比翻譯工具書更可靠,甚至公開聲稱《世界人名翻譯大辭典》提供的譯名是「原創譯名」。更有甚者,他會在選擇普通話譯名的時候,在已經有《世界人名翻譯大辭典》作為來源的情況下,還非得去找些名不見經傳(既不是賽鹿會也不是澳踩)的賭博網站作為參考,還公然把這些賭博網站地址加入編輯摘要。然後一會兒聲稱「賭博網站的譯名和《世界人名翻譯大辭典》一樣,因此賭博網站是可靠來源」,一會兒又聲稱「從工具書譯出中文譯名不是可靠來源」「使用《世界人名翻譯大辭典》翻譯中文譯名是不是原創?」。正因如此,我才不得不強烈反對一刀切地推翻過往所有相關討論,因為一旦推翻這些討論,主張賭博機構是可靠來源的用戶(們)就一定會捲土重來。
順便一說,那些編輯摘要中含有賭博網站地址的編輯,我曾經要求全部刪除,但千村狐兔君以「未達RD2準則」為由拒絕,真是可惜、可嘆。如果有任何人能指點迷津,教教我怎樣才能說服管理員把那些挨千刀的賭博摘要全部刪除,我將不勝感激。📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年10月10日 (四) 16:40 (UTC)[回覆]
用人名翻譯是否正確判斷來源可靠程度有點歪理,畢竟按這標準,採用怪奇比利、愛快羅密歐這種翻譯全都不專業應當加入黑名單。 --窩法乙烷 兒法夢碎 2024年10月8日 (二) 11:13 (UTC)[回覆]
@Milkypine:不是「用人名判斷是否可靠來源」,是「單單在這個可靠來源的某語言譯名」上(判斷是否可靠)。比如說,可靠來源A和B,「賭堅反」兄的意思是:如果發現A來源在翻譯法語人名方面總是遠不如B來源,因為都是可靠而且都是新出現名詞(即常用度無相上下、均為罕用),如果按以前的規則就會是「先到先得」,即使其他編者用了A後來編者也不能改成B;然後就希望通過布告板將「A來源在法語人名譯名上不可靠」來實現優先使用B來源。--自由雨日🌧️留言貢獻 2024年10月8日 (二) 13:36 (UTC)[回覆]
  • 支持將「以音譯人名(尤是與原語言發音相近程度)評判來源(譯名)」排除出可靠來源佈告板,否則將推翻幾乎全部知名或重要來源(譯名),畢竟哪個知名或重要來源不存在英語「John」譯爲源於希伯來發音的「約翰」等情形?其他理由已經詳述,不再贅述。
    • 回應「一刀切推翻過往所有相關討論」:Wikipedia:可靠來源不涉音譯或譯名。Wikipedia:可靠來源/常見有爭議來源列表結論中涉及譯名的只有三個來源,全部是在近一個月內作出或更改的。其中兩個來源footylogic、澳門彩票公司在討論前中期及公示的結論都不局限於譯名或人名,惟最後張貼的結論離奇地局限於譯名。因此,若前二來源張貼的結論不離奇,「可靠來源佈告板排除譯名評判」只會影響一個來源——香港賽馬會——的結論,而最近對香港賽馬會的討論其實是懸而未決、無共識。故而,對既有結論的影響可謂微乎其微。
  • 但可容許在一地有不止一個譯名同等最符合有關方針指引(命名常規及地區詞處理等)時,以主人母語發音討論(單人譯名)個案。例如在某地可靠來源中A譯名與B譯名6:4開,其餘符合方針指引情形相當,則可依主人母語發音選擇B譯名;但若為8:2,其餘符合方針指引情形相當,即只有一個譯名最符合方針指引,則無需討論發音,直接取用最常用者。討論個案應在相應頁面,而非可靠來源佈告板。
--— Gohan 2024年10月9日 (三) 08:47 (UTC)[回覆]
老實說,「對部分媒體的外語人名/地名之可靠性及準確性展開討論」本身多多少少沾了些官話優越主義,我擔憂長此以往特定地區的來源會被完全排擠。我個人完全(+)支持Liu116的提議。Sanmosa 宮掖事祕莫能辨也 2024年10月19日 (六) 06:47 (UTC)[回覆]
@Sanmosa:這和官話優越主義好像完全沒什麼關係?因為@PÑēüḾôňïę1357就是按照粵語(而非官話)的發音來判斷的。--自由雨日🌧️留言貢獻 2024年10月19日 (六) 07:12 (UTC)[回覆]
然而他提議的替代譯名往往都是奉人名地名辭典等中國大陸翻譯標準為圭臬的,這會導致中國大陸的譯名逐漸displace掉其他地方的譯名。Sanmosa 宮掖事祕莫能辨也 2024年10月19日 (六) 07:25 (UTC)[回覆]
@Sanmosa:那就奇怪了思考...我印象中@PÑēüḾôňïę1357的立場是「應根據粵語實際發音來音譯港澳地區詞人名,而非使用(其認為的)明顯不合格乃至機翻的媒體機構譯名」。--自由雨日🌧️留言貢獻 2024年10月19日 (六) 07:59 (UTC)[回覆]
這是因為現在的方針規定如果存在可靠來源給出譯名,用戶不得自譯(我知道這條最近修訂過,但這個大原則應該是不變的),但他又看不上那些他聲稱為「賭博機構譯名」的譯名,在香港與澳門都根本不存在一個明文的翻譯標準的情況下,他自然只能奉人名地名辭典等中國大陸翻譯標準為圭臬了。Sanmosa 宮掖事祕莫能辨也 2024年10月19日 (六) 08:23 (UTC)[回覆]
請恕我百分之一百反對「官話優越主義」這種說法。一方面,即便是官話媒體也有不按原文發音亂譯的先例(例如當年中央電視台也把「Kubica」譯成不符合波蘭語發音的「庫比卡」);另一方面,即便是粵語媒體也有按原文發音翻譯的先例:
  • 英語的「Maguire」,有粵語來源譯成離行離捺的「馬古尼」,也有粵語來源譯成相比之下明顯更符合原文發音的「麥佳亞」;
  • 法語的「Crépeau」,有粵語來源譯成離行離捺的「基比奧」,也有粵語來源譯成相比之下明顯更符合原文發音的「基普」;
  • 瑞典語的「Djugårdens」(這裏的「s」其實是所有格標記,類似於英語的「's」),有粵語來源譯成離行離捺的「佐加頓斯」,也有粵語來源譯成相比之下明顯更符合原文發音的「宇哥登」。
可以看出,即使暫時還沒有統一的明文標準,粵語媒體其實也有更符合原文發音的譯名。這怎麼就成了「官話優越主義」了?思考...📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年10月19日 (六) 14:35 (UTC)[回覆]
然而無法否認的是,在大部分情況下,你確實在提議替代譯名時奉人名地名辭典等中國大陸翻譯標準為圭臬。Sanmosa 宮掖事祕莫能辨也 2024年10月19日 (六) 14:51 (UTC)[回覆]
第一,受到《WP:先到先得》的限制,如果條目開荒時用的是官話譯名,之後其他用戶提出改名也只能提出改為其他官話譯名。反之亦然:如果條目開荒時用的是粵語譯名,之後其他用戶提出改名也只能提出改為其他粵語譯名。用粵語譯名取代官話譯名,或者用官話譯名取代粵語譯名,都是《WP:先到先得》所不容的。閣下在維基百科的資歷比我深得多,不可能不明白這一點。
第二,我有主動阻止大陸以外的機構建立自己的翻譯標準嗎?我有主動要求這些機構罔顧事實(原文發音和含義),用腦袋以外的器官思考譯名嗎?它們沒有統一的翻譯標準是它們自己的陋習,為什麼這也要怪在我頭上?📕📙📒📗📘賭博機構最堅定的反對者戒賭熱線:2343-2255 2024年10月21日 (一) 16:19 (UTC)[回覆]
「如果條目開荒時用的是官話譯名,之後其他用戶提出改名也只能提出改為其他官話譯名」並不是先到先得的規定,先到先得的規定僅要求「維持條目第一個重要版本所採用的標題(須符合本方針其他命名規則)」。也就是説,假如中國大陸簡體的名稱A是條目第一個重要版本所採用的標題,但後來被發現不符合命名常規的其他命名規則,而香港繁體的名稱B是條目第二個重要版本所採用的標題,並被確認符合命名常規的其他命名規則,那先到先得的規定支持的是條目名稱由名稱A改為名稱B,因此「用粵語譯名取代官話譯名,或者用官話譯名取代粵語譯名」並非必然為先到先得的規定所不容的。你説的「如果條目開荒時用的是官話譯名,之後其他用戶提出改名也只能提出改為其他官話譯名」是很多中國大陸用戶的誤解(雖説部分情況並非「誤解」,而是他們自己「腦補」了,類似的情況是條目標題的繁簡用字)。我反對的其實是你(與部分其他用戶)對於沒有建立固定翻譯標準的地區(i.e. 中國大陸以外?)的來源所提供的譯名的成見,我不認為一個地區沒有建立固定翻譯標準是排擠那個地區的來源的合理理由。Sanmosa 宮掖事祕莫能辨也 2024年10月21日 (一) 23:18 (UTC)[回覆]
而且,要是「如果條目開荒時用的是官話譯名,之後其他用戶提出改名也只能提出改為其他官話譯名」真如你所説的一般是先到先得的規定、「用官話譯名取代粵語譯名」真如你所説的一般為先到先得的規定所不容的話,那你也不是沒有做過你口中的為先到先得的規定所不容的事情。Sanmosa 宮掖事祕莫能辨也 2024年10月21日 (一) 23:21 (UTC)[回覆]