跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

討論:挪威的森林 (小說)

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
基礎條目 挪威的森林 (小說)屬於維基百科藝術主題文學類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目屬於下列維基專題範疇:
日本專題 (獲評未評級未知重要度
本條目屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

關於書名

[編輯]

作者在《New Rudie's Club》音樂雜誌1999年6月號裏有提到(後來收入至雜文集),有人說是挪威製家具,也有人說泛指北歐家具,而有Norwegian Wood翻譯成挪威的森林是錯誤翻譯的見解。不過村上個人認為Norwegian Wood這詞含有曖昧不明的多義性,正確說來並不是森林或家具。至於沿用的原因是因為Norwegian Wood在日本一開始就被翻譯成挪威的森林(ノルウェイの森),並且在人的內心佔有一定的位置。並不像當前條目所說的,Wood指的是木材(當然可能也有這種翻譯法)。

Picachu286留言2013年5月4日 (六) 08:25 (UTC)[回覆]

有關"純粹的愛情小說"

[編輯]

參見日文條目"出版"的部分,裏面提到,有關100%愛情小說的說法,並非村上春樹的本意,而是出版社未經商量而加註的。 與其說是100%愛情小說,他寧可說本書是100%寫實主義小說。

中文條目裏面出現兩次「村上春樹稱挪威的森林是一部純粹的愛情小說」的這個說法,可能並非事實或者尚有爭議, 甚至可能誤解作者本意,應該多加斟酌才是。

Pande (留言) 2010年5月25日 (二) 18:23 (UTC)[回覆]

玲子姐

[編輯]

人物介紹裏怎麼沒有玲子姐呢?她很重要不是嗎。-Inner (talk) 2010年7月6日 (二) 05:43 (UTC)[回覆]