跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:億元導演俱樂部

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页属于下列维基专题范畴:
电影专题  
本条目页属于电影专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电影相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。

關於條目“中國億元導演俱樂部”原創研究的討論。

[编辑]

我是本條目的創建者。條目中所舉證的內容皆非本人觀點。所述之每一句話都有可靠的來源。而且有兩面性的評價觀點。為何會被各位維基網友質以原創之疑。如察某句屬片面之言,請具體指出,鄙人將會列出具體來源,或如屬實亦理當刪除該句。只是一概而論把此條目一併刪除我以為實屬不妥。—一tea代酒亦怡情,無mic清唱更盡興。 (留言) 2009年5月6日 (三) 13:31 (UTC)[回复]

所有来源皆无法支持条目中的结论。例如“中国亿元导演是指取得了票房上亿元人民幣的中國电影导演,而亿元导演俱乐部或亿元俱乐部就成為他們的總稱”,来源中明显未给出相关的定义。//Rafo[m] 2009年5月8日 (五) 23:17 (UTC)[回复]

我在网上找了一下,这些媒体全都是拿来就用,而根本没有解释什么是“亿元俱乐部”,所以在下认为不适合作为一个概念出现在维基百科上。//Rafo[m] 2009年5月9日 (六) 00:12 (UTC)[回复]

来源皆无法支持条目中的结论?皆????已更新了相關來源。

如今成為了一個慣常使用的名詞(在Google 约有 6,620,000 项符合 億元俱樂部 的查询结果)。卻沒有相關的網路百科可以列出具有參考價值的資料。所以鄙人認為有必要……

其實本條目最大的爭議在于票房數字的可靠性。但一個無奈的事實是:中國內地沒有可靠的官方票房來源。也在條目內反復說明了。票房數字本身僅是一個參考。只能附上可供查證的參考來源

另外看到有編者說“評價”之來源資料并未出現有“億元俱樂部”的描述——確有其事。故已修改目錄標題為“億元華語電影的評價”,而來源亦可吻合目錄。

“億元導演俱樂部”等相關名詞確實是媒體稱呼。並非一確切的實存概念。所以已將此條目定性為“媒體常用稱呼”。望繼續討論是否合適。 —以上未簽名的留言由Poetry對話貢獻)於2009年5月9日 (六)加入。

我来为您解释一下我为何要提删这个条目吧。


首先,在下提删的时候全文仅有一句定义,而那个定义不受您提供的来源所支持。可能媒体确实会使用亿元导演俱乐部这种说法,但从来源上看,无法确定这是基于某个定义,可能只是一种装饰语句的方法(例如,“破坏分子”同样被媒体大量提及,但我觉得这词不适合出现在维基百科中),或者如阁下所说是“戏称”。(顺便提供给您一个来源,CCTV介绍2008年电影“亿元俱乐部”——不是“亿元导演俱乐部”的)
现在阁下修改并扩充了文章,但其中仍不乏不受来源支持的原创研究(例如,第一句、注释14等等)以及不可靠的来源(例如,论坛中的评价)。在下并不是说这个条目没有意义,但与其强行添加一个定义,不如转换成一个不具有定义性的题目(例如票房超过人民币1亿元的中国大陆电影列表),并且去除原创的内容。
在这里我想说一下我所认为的原创内容(可能不正确,也请其他朋有指正)。在下认为,根据来源进行的推定亦是原创研究。例如,因为媒体列出的数值不同而得出的信息是估算的,这就是原创研究。您必须提供一个明确写出了“媒体列出的信息都是电影公司所透露出的或估算的”这样类似的结论的来源。其他相同的情況在这个条目中并不少见,希望阁下能改善。
如果您需要什么帮助也可以直接给我留言,我会参考您的意见帮助改善条目。另外提醒您,在删除讨论得到结果前,不应该移除提删模板。//Rafo[m] 2009年5月9日 (六) 16:29 (UTC)[回复]

希望老手或相關管理人員詳細解釋一下確切的維基百科關於“原創研究”的定義。

關於第一句:由於條目所涉及之名詞“億元導演”確實沒有一個理論性的概念——所以不少人質疑其可靠性。但其成為媒體慣常使用名稱卻是既成的事實。所以將其如此定性在下以為妥當。

百科是收錄確切存在的資料。而且“中國億元導演俱樂部”作為一個新聞媒體報導的稱呼“確切并廣泛”的“存在”。所以在下以為很有必要收錄。

另外,“破壞分子”一詞為何不符合出現在維基百科中的?根據在下上條的意見,我覺得也有相當大的收錄意義。

--一tea代酒亦怡情,無mic清唱更盡興。 (留言) 2009年5月9日 (六) 20:47 (UTC)[回复]

維基方針中[1]有一句:切勿對多個來源的信息進行綜合,假若綜合後的結論並未由任何來源明確提及。

條目評論中,是兩面性的中立評論,分別列舉了可查的來源,并分別的綜合出了結論。但其綜合后的結論都由來源提及,并未產生新的立場。所以并不屬“原創研究”。--一tea代酒亦怡情,無mic清唱更盡興。 (留言) 2009年5月9日 (六) 21:02 (UTC)[回复]

在下认为给出的结论没有在来源中提及。例如:一方面,“億元電影”和“億元導演俱樂部”的出現是如今是內地電影市場繁榮、電影產業發展的必然後果,是內地電影產業漸趨成熟[15]、“華語大片”盛行[16]的標誌。两个来源中都没有出现这样的结论。//Rafo[m] 2009年5月9日 (六) 21:28 (UTC)[回复]

嗯。此句以“……的標誌”的下定義式的表述方式卻有問題。已改為符合來源的表述。--一tea代酒亦怡情,無mic清唱更盡興。 (留言) 2009年5月9日 (六) 21:35 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了中國億元票房導演俱樂部中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年8月3日 (四) 05:03 (UTC)[回复]

建議更名:“中國億元票房導演俱樂部”→“億元導演俱樂部”

[编辑]

中國億元票房導演俱樂部” → “億元導演俱樂部”:現名稱經查來源及搜尋引擎,可知毫不常用。雖言“中國”,但不涵蓋在台灣票房屢屢過億的中華民國導演魏德聖等人,顯然違反兩岸四地用語指引,亦會誤導。建議名稱更加常用且準確。--Gohan 2023年1月10日 (二) 11:06 (UTC)[回复]