跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

讨论:System Repair Engineer

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级标准评为小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
电脑和信息技术专题 (获评小作品级未知重要度
本条目页属于电脑和信息技术专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科资讯科技相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

大陆地区的安全业界基本没有用保安软件这种说法,如果您认为台湾那边的习惯用法是“软体”,你可以改zh-tw部分,没必要整个给我改回去吧?—小周 (留言) 2008年8月28日 (四) 15:55 (UTC)[回复]

see Category:保安软件. 如果要改的话,最好连这个一起改了,否则两个别扭得很。(那个分类的标题是简体的,而且它用的是软件而不是软体,虽然我也没怎么见过这个用法,但既然在那摆着还是尊重下好)—菲菇维基食用菌协会 2008年8月28日 (四) 16:00 (UTC)[回复]
算了我直接开机器人把这怪标题下的页面全部搬过去好了,看着别扭,又不是台湾用法又不是大陆用法。—菲菇维基食用菌协会 2008年8月28日 (四) 16:03 (UTC)[回复]
谢谢!那我改回刚才的简繁转换,然后把“保安软件”改成“保安軟體”?—小周 (留言) 2008年8月28日 (四) 16:07 (UTC)[回复]
那个不必,保安軟體到底是不是台湾的用法还说不准。—菲菇维基食用菌协会 2008年8月28日 (四) 16:11 (UTC)[回复]
好的。另外,弱弱的说一声,“安全辅助软件”这种说法貌似比“安全软件”要流行一些。可能是由于“安全软件”这样的说法存在歧义的缘故吧。—小周 (留言) 2008年8月28日 (四) 16:15 (UTC)[回复]

我还是倾向于绿色软件……—李牧原 (留言) 2008年8月28日 (四) 16:58 (UTC)[回复]

前面写的是“许可协议”,和绿色软件不沾边。—菲菇维基食用菌协会 2008年8月28日 (四) 17:08 (UTC)[回复]
软件发行形式中有绿色软件的—李牧原 (留言) 2008年8月28日 (四) 17:11 (UTC)[回复]
建议您看下软件许可证这个词条。—小周 (留言) 2008年8月28日 (四) 17:15 (UTC)[回复]